‘retired’

Spanish translation: retirados

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: retired
Spanish translation:retirados
Entered by: Michael Powers (PhD)

20:37 Jan 5, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Science - Environment & Ecology
English term or phrase: ‘retired’
The purchased offsets are ‘retired’ and then taken out of circulation.
MultiLang.Pro
United States
Local time: 09:53
retirados
Explanation:
retirados y luego sacados de circulación

Mike :)

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2008-01-05 20:46:02 GMT)
--------------------------------------------------

They are withdrawn and removed from circulation.

"retirar" such as to withdraw from a back account

--------------------------------------------------
Note added at 18 days (2008-01-24 09:31:19 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

No hay de qué, Donatello - Mike :)
Selected response from:

Michael Powers (PhD)
United States
Local time: 12:53
Grading comment
Gracias Michael. Saludos.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5retirados
Michael Powers (PhD)
5 +2retirados, descertificados
Sandra Rodriguez
4 +1expired/obsolete
Cecilia Welsh


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
retirados, descertificados


Explanation:
u otros sinónimos de desaprobación

Sandra Rodriguez
Puerto Rico
Local time: 12:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Miguel Cabelo: creo que retirados es una buena opción si hablamos del carbon offset
9 mins

agree  Michael Powers (PhD): La misma respuesta - veo que tengo buena compañía que me acompaña // No sabía, pero no me sorprende lo de los andinos. Mi primera esposa (que descanse en paz) era peruana, y tenía sangre andina, lo mismo que nuestros cuatro hijos - Mike :)
4 hrs
  -> Eres muy gentil Mike, Gracias! La reciprocidad es una de las más bellas oportunidades humanas para ser feliz, dicen los andinos – y estoy de acuerdo!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
expired/obsolete


Explanation:
Depending on your context

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2008-01-05 21:08:39 GMT)
--------------------------------------------------

I'm sorry, Donatello... wrong language!!

Cecilia Welsh
United States
Local time: 09:53
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Miguel Cabelo: creo que retirados es una buena opción si hablamos del carbon offset
12 mins
  -> Thank you, Miguel! /// I gave my answer in the wrong language, sorry!!
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
retirados


Explanation:
retirados y luego sacados de circulación

Mike :)

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2008-01-05 20:46:02 GMT)
--------------------------------------------------

They are withdrawn and removed from circulation.

"retirar" such as to withdraw from a back account

--------------------------------------------------
Note added at 18 days (2008-01-24 09:31:19 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

No hay de qué, Donatello - Mike :)

Michael Powers (PhD)
United States
Local time: 12:53
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 116
Grading comment
Gracias Michael. Saludos.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Miguel Cabelo: creo que retirados es una buena opción si hablamos del carbon offset
10 mins
  -> Gracias, Miguel - Mike :)

agree  Cecilia Welsh: I gave my answer in the wrong language; your answer is correct!
24 mins
  -> I have done that on many, many occasions - it is very easy to forget which language pair it is - Mike :)

agree  Sandra Rodriguez: Parece que nuestras respuestas entraron a la vez, no me dí cuenta que ya la tenías...
4 hrs
  -> Muchas gracias, Sandra, muy noble de ti - me alegro saber que estoy con buena compañía - Feliz Año Nuevo - Mike :)

agree  nigthgirl
5 hrs
  -> Gracias, nigthgirl - Mke :)

agree  izzabel (X)
6 hrs
  -> Gracias, isabelle - Mike :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search