Glossary entry (derived from question below)
inglés term
dislike
Looks easy, and it probably is. Is there a difference between "le disgustaría" and "no le gustaría"?
5 | no le gustaría | Diana Arbiser |
4 +4 | le desagradaría o no le agradaría | Carmen Schultz |
5 | no le gustaría | David Hollywood |
Non-PRO (1): Susy Ordaz
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
no le gustaría
Mi sugerencia:
"¿Cuál de las siguientes expresiones describe mejor cuánto piensa usted que le gustaría o que no le gustaría el producto?"
:)
no le gustaría
le desagradaría o no le agradaría
--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2006-07-21 05:01:25 GMT)
--------------------------------------------------
O le apetecería o no le apetecería
agradar:
Definición | Sinónimos
En Francés | En Portugués
in context | images
agradar verbo intransitivo to please: no me agrada que me hable en ese tono, I don't like being spoken to like that
- Diccionario Espasa Concise: Español-Inglés English-Spanish
© Espasa-Calpe, S.A., Madrid 2000
Forum discussions with the word(s) 'agradar' in the title:
No titles with the word(s) 'agradar'.For other meanings:
Ask in the forums yourself.
Visit the Spanish-English Forum.
Spanish verb conjugator.
WordReference for mobile phones.
'agradar' also found in these entries:
Spanish:
apetecer - entrar - volcarse
--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2006-07-21 05:03:27 GMT)
--------------------------------------------------
apetecer:
Definición | Sinónimos
En Francés | En Portugués
in context | images
apetecer
I vtr (tener ganas, desear) to feel like:¿qué te apetece desayunar?, what would you like for breakfast?
¿te apetece tomar un paseo?, do you fancy going for a walk? ➣ Ver nota en fancy
II vi (agradar, gustar, dar ganas) to feel like
- Diccionario Espasa Concise: Español-Inglés English-Spanish
© Espasa-Calpe, S.A., Madrid 2000
Forum discussions with the word(s) 'apetecer' in the title:
fancy = apetecer
apetecer/tener ganas
apetecer y tener ganas
For other meanings:
Ask in the forums yourself.
Visit the Spanish-English Forum.
Spanish verb conjugator.
WordReference for mobile phones.
'apetecer' also found in these entries:
Spanish:
antojarse
agree |
Carlos Ortega
: Me parece lo correcto para este caso.
16 minutos
|
gracias : )
|
|
agree |
Egmont
2 horas
|
gracias mil
|
|
agree |
Susy Ordaz
18 horas
|
gracias : )
|
|
agree |
Alejandra Villarroel
1 día 15 horas
|
gracias mil
|
Discussion
Una idea.
I would go with "no le gustaría", anyway, because it sounds a little bit less aggressive.