GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:53 Jan 27, 2006 |
French to Dutch translations [PRO] Environment & Ecology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Wouter van Kampen Thailand Local time: 03:11 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
Contribue à la valorisation des emballages ménagers Draagt bij tot milieuvriendelijkere verpakkingen Explanation: Een idee... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Contribue à la valorisation des emballages ménagers draagt bij tot het hergebruik van huishoudelijke verpakkingsmaterialen Explanation: vergelijkbaar met "der grüne Punkt" op de verpakkingen van Duitse producten. i.p.v. hergebruik kun je in Nederland ook de term recycling gebruiken. i.p.v. verpakkingsmaterialen kun je ook het enkv. nemen |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Contribue à la valorisation des emballages ménagers Draagt bij aan de valorisatie van huishoudelijk afval Explanation: Het is niet echt duidelijk waar dit over gaat omdat je weinig context geeft. Wie is bijvoorbeeld het onderwerp van "draagt bij" in je zin. Het betrokken bedrijf? En die "draagt bij" betekent dat dat de in Vlaanderen verschuldigde financiële bijdrage wordt betaald? In dat geval zou ik "draagt bij aan" en niet "tot" schrijven. Voor zover is weet wordt voor dat soort mededelingen in Vlaanderen geen tekst maar wel logo's gebruikt. "Volgens de bepalingen van de Belgische en Europese wetgevingen inzake verpakkingen is de productverantwoordelijke ook verantwoordelijk voor de verpakking, zelfs als ze afval geworden is. Hij moet het verpakkingsafval terugnemen om het te valoriseren, d.w.z. hergebruiken, recycleren of zelfs verbranden. Die terugnameplicht kan hij zelf op zich nemen (zoals bijvoorbeeld het geval is met statiegeldproducten) of aan derden overlaten (in dit geval bijvoorbeeld Fost Plus). " http://www.ecoline.org/verde/publicaties/milieulogos/bijlage... In Vlaanderen wordt in ieder geval de term "valorisatie" gebruikt, die trouwens veel ruimer is dan recycling want "valorisation" omvat zowel "valorisation-matière" (recyclage et compostage) als "valorisation énergétique" (incinération avec récupération d'énergie). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Contribue à la valorisation des emballages ménagers is recycleerbaar/kan gerecycled worden Explanation: Ik kom een beetje laat, maar ik denk dat dit de enige betekenis is van de zin (het "grüne Punkt"-systeem zoals boven aangegeven). Eigenlijk zou de hele zin moeten luiden: maakt deel uit van het systeem waarbij verpakkingen gerecycled worden/onderschrijft het systeem.../de verpakkingen zijn zo gemaakt dat ze hergebruikt kunnen worden, enz. Valorisatie klinkt mij wel erg Vlaams in de oren, maar hergebruikt kan m.i. wel. Op bovenstaande voorstellen heb ik het bezwaar dat ze de indruk wekken dat het goed is voor het milieu als je er heel veel van gebruikt, maar ja, die indruk wekt de Franse zin ook. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.