atmosphère d'hygrométrie saturante ;

English translation: Relative humidity of 100%

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:atmosphère d'hygrométrie saturante
English translation:Relative humidity of 100%
Entered by: DLyons

15:40 Jan 8, 2014
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Agriculture / flower growing
French term or phrase: atmosphère d'hygrométrie saturante ;
L'enracinement des cuttings a lieu sur tablette et toile microperforée, pots placés l'un contre l'autre, durant 3 à 4 semaines, sous atmosphère d'hygrométrie saturante ;

The above is a step in tests on growth regulators for poinsettias... what is the best translation of atmosphère d'hygrométrie saturante?

TIA
Clifford Marcus
Local time: 08:15
Relative humidity of 100%
Explanation:
As an alternative to saying the air is saturated.
Selected response from:

DLyons
Ireland
Local time: 08:15
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Relative humidity of 100%
DLyons
5 +1Saturated vapor pressure
nnaemeka Odimegwu
3 +2water-saturated atmosphere
Marco Solinas
3water-saturated air
EvaVer (X)


  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
water-saturated atmosphere


Explanation:
In my opinion, the original is poorly expressed. "Hygrometrie saturante" does not seem to be a commonly utilized expression. However, it seems clear that they mean that the atmosphere is saturated with water vapor (relative humidity above 100%).

This reference describes a procedure similar to that in the Asker's context:

http://www.springerprotocols.com/Abstract/doi/10.1385/0-8960...

Marco Solinas
Local time: 00:15
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard
27 mins

agree  B D Finch: OK, agree about "water-saturated atmosphere", but not about "relative humidity above 100%". Growing plants under the pressure that would produce >100% humidity is unlikely. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_humidity
2 hrs
  -> Thank you. A search for "water-saturated atmosphere" gets 477,000 hits: sounds natural enough to me. And, of course, relative humidity can exceed 100%: http://www.learningace.com/doc/499168/77a1e4b4566401cb40b54f... for example.
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
water-saturated air


Explanation:
I think, the point is, the air must be very humid

EvaVer (X)
Local time: 09:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in CzechCzech, Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  B D Finch: Yes to your explanation, but your suggested translation doesn't seem a natural way of expressing it in English, certainly not in a technical context.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Relative humidity of 100%


Explanation:
As an alternative to saying the air is saturated.


    Reference: http://www.britannica.com/EBchecked/topic/276228/humidity
DLyons
Ireland
Local time: 08:15
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  B D Finch: Sounds better.
1 hr
  -> Thanks Barbara.

agree  Rachel Fell: or "100% humidity" - Maintain temperatures between 70-75°F with100% humidity as cuttings begin rooting - http://hort.ufl.edu/floriculture/poinsettia/production_guide...
4 hrs
  -> Thanks Rachel.

agree  GabrielaCirstea: This gives a clear (measurable) indication of what a water vapour-saturated atmosphere is.
15 hrs
  -> Thanks Gabriela.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Saturated vapor pressure


Explanation:
humidity is always in reference to water in the air, so adding water to the translation is a tautology of sort. note the presence of the word, "atmosphere". I would have said the translation should be "saturated humidity" but I think "saturated vapor pressure" is better


    Reference: http://hyperphysics.phy-astr.gsu.edu/hbase/kinetic/vappre.ht...
    Reference: http://hyperphysics.phy-astr.gsu.edu/hbase/kinetic/relhum.ht...
nnaemeka Odimegwu
Nigeria
Local time: 08:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrée Goreux: Yes, and more technical too.
3 hrs
  -> thanks andrée
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search