Glossary entry

français term or phrase:

EG

anglais translation:

ethylene glycol

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2017-01-21 19:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jan 18, 2017 16:25
7 yrs ago
7 viewers *
français term

EG

français vers anglais Sciences Biologie (-tech, -chim, micro-) microbiology
This appears in a text describing a sterilization process for medical devices:

Qualification de Performance Microbiologique :
1. DEP interne - produit contaminé par un indicateur
biologique à 106 (Bacillus atrophaeus)
2. Produit fini pour contrôle de stérilité
Validation de l'aération :
1. Produit fini pour dosage OER/ECH/EG

I know that OER is objectif environnemental de rejet (effluent discharge objective, EDO), but I can't figure out ECH and EG, and there is no other context for them in the document.
Proposed translations (anglais)
4 +1 ethylene glycol

Discussion

Charles Davis Jan 18, 2017:
The document (on sterilisation of teats and dummies/comforters in medical facilities) that I've been referring to in my agreements to Phil's answers here and on ECH has "limites admissibles des résidus d'oxyde d'éthylène", as well as "chlorhydrate d'éthylène (ECH, produit de dégradation de l'oxyde d'éthylène)" and "résidus d'éthylène glycol (EG) après stérilisation à l'oxyde d'éthylène".
http://www.hosmat.fr/hosmat/bonnes-pratiques/sterilisation-d... (p. 27, n. 64).
Laura Nagle (X) (asker) Jan 18, 2017:
Yes! That makes sense. Thank you so much!
philgoddard Jan 18, 2017:
OE appears to be ethylene oxide, but I'm not sure about the R. Residuel?
Laura Nagle (X) (asker) Jan 18, 2017:
I agree it sounds odd, but... it's the only consistent translation I've found for this term. Do you have any other suggestions?
philgoddard Jan 18, 2017:
I may be wrong, but... "Effluent discharge objective" doesn't sound very likely in the context of medical devices.

Proposed translations

+1
21 minutes
Selected

ethylene glycol

"For the sterilization of disposable medical devices, ethylene oxide gas is used in most cases. When this sterilization method is used, ethylene oxide (EO) and its secondary products, i.e., ethylene chlorohydrin (ECH) and ethylene glycol (EG), remain in the medical devices after sterilization."
Peer comment(s):

agree Charles Davis : The same source I mentioned in the other question gives this, with EG used in French.
1 heure
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search