GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:09 Apr 20, 2006 |
French to English translations [PRO] Tech/Engineering - Cinema, Film, TV, Drama / lighting | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tony M France Local time: 02:24 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | electroluminescent lighting and programmed colour LEDs |
|
Discussion entries: 8 | |
---|---|
electroluminescent lighting and programmed colour LEDs Explanation: As VJC has so kindly confirmed, in the absence of any more detail, I think you are safest going for your suggestion of the obvious, literal translation. My only suggestion would be to perhaps change round that LED programming, in order to make it fit slightly better with the first item. Many thanks to VJC for his contribution! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.