Glossary entry

French term or phrase:

CE (= colonne d'eau) [pressure measurement]

English translation:

WC [= water column] OR WG [= water ga(u)ge]

Added to glossary by Tony M
Oct 12, 2006 14:08
17 yrs ago
12 viewers *
French term

CE

French to English Tech/Engineering Engineering: Industrial water pumping station - filtration system
Yet another abbreviation: a unit of measurement for pressure loss?

Avant d'atteindre le seuil critique du délestage (1,45 m CE), il est prévu de nombreux seuils intermédiaires déclenchant des procédures de protection et de sauvegarde, notamment le démarrage en TGV à 0,20 m puis une alarme à 0,25 et enfin un arrêt des pompes à 0,35 m CE.

Thanks again
Proposed translations (English)
1 +3 See comment below...
4 +2 WG

Discussion

Claire Cox (asker) Oct 13, 2006:
Now you've made me feel bad....
David Goward Oct 13, 2006:
Oh he will, he's a vindictive so-and-so. And he "needs" the points more than Tony ;-)
Claire Cox (asker) Oct 13, 2006:
Tony - I really couldn't decide as your answer was helpful in pointing me towards colonne d'eau in the first place, then David corroborated that. If I could have split the points, I would have, but I hope David won't hold it against me that I opted for the first answer in the end.....
Tony M Oct 13, 2006:
Thanks, Claire — though I think DG really deserved the points more than me :-)
Claire Cox (asker) Oct 12, 2006:
Having googled both WG and WC (water column), I can see that both seem to be used for pressure loss. Am I right in thinking that gauge is American and water column UK English?

Proposed translations

+3
6 mins
Selected

See comment below...

Can't help wondering if this isn't a pressure being expressed in head of water — perhaps 'colonne d'eau'? However, this is the wildest guess, so I'm standing by to swiftly hide this answer in embarrassement when the real experts get here.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2006-10-12 14:16:00 GMT)
--------------------------------------------------

Of course, it might also be some kind of level, referred to a datum that is called 'CE' Would that make sense in your context?
Peer comment(s):

agree David Goward : Colonne d'eau is correct, Tony.
11 mins
Wow, thnaks, David! Fancy that... still got a few grey cells left functioning ;-)
agree Emma Rogers : http://www.granddictionnaire.com/btml/fra/r_motclef/index102...
16 mins
Thanks, Emma!
agree Lisa Laplante : Colonne d'eau is correct, I encountered the same thing earlier this week.
6 hrs
Thanks, Lisa!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks to you both - sorry I can't split the points...."
+2
16 mins

WG

CE = colonne d'eau
WG = water gauge

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2006-10-12 14:29:00 GMT)
--------------------------------------------------

By the way, you will often see it written as mWG (or mmWG) without a space.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-10-12 16:37:43 GMT)
--------------------------------------------------

According to http://www.unc.edu/~rowlett/units/dictI.html:

(start of quote)
inch of water column (in WC)
a traditional unit of pressure, used in plumbing to describe both water and gas pressures. The conventional equivalent of one inch of water is 249.0889 pascals, which is 2.490 889 millibars, about 0.036 127 pounds per square inch (psi) or about 0.073 556 inches (1.868 32 millimeters) of mercury.

inch of water gauge (in wg or "wg)
another common name for the inch of water column. The word "gauge" (or "gage") after a pressure reading indicates that the pressure stated is actually the difference between the absolute, or total, pressure and the air pressure at the time of the reading.
(end of quote)

I'm more familiar with WG or water gauge. In fact, I had assumed that water column was only used by non-English speakers/writers. Looks like I was mistaken :oops:

Peer comment(s):

agree Bourth (X)
9 mins
Thanks!
agree Tony M : Well done, sir! // I must have encountered it somewhere before, for it to have stuck; I think it was in a building context...
12 mins
Thank you! It's an abbreviation I've come across quite a lot in relation to pumps and the like.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search