Glossary entry

French term or phrase:

la mort est théâtralisée

English translation:

death is theatrical

Added to glossary by Julie Barber
Jun 11, 2006 18:43
17 yrs ago
French term

théâtralisée

French to English Art/Literary Poetry & Literature
HI everybody
You all seemed to like my one about the snake so here's another one!
It's only fair that I give you a bit more info...In fact I'm a non professional but bilingual who's helping out a friend who's writing a thing about Jim Morrison . Here's the whole sentence but the problem is "Théâtralisée" Hope you enjoy it ..."Ce qui est intéressant aussi dans Morrison c'est que, comme dans la poésie baroque, la mort est théâtralisée.
Change log

Jun 11, 2006 19:17: writeaway changed "Language pair" from "English to French" to "French to English"

Jun 11, 2006 19:18: writeaway changed "Language pair" from "French to English" to "English to French"

Jun 11, 2006 20:13: Dr. Karina Peterson changed "Language pair" from "English to French" to "French to English"

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

death is theatrical

or becomes theatrical...

although I like Kari's answer too
Peer comment(s):

agree Jennifer Gal : I like the reference Jeff dug up, but I'm afraid it would be over the average reader's head. So, I'll vote for plain 'ol theatrical.
59 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks Julie James (Jambo)"
+1
17 mins

staged

death is staged (can have dual meaning)
Peer comment(s):

agree Assimina Vavoula
19 mins
Something went wrong...
+5
18 mins

dramatised

That's how it strikes me...
Peer comment(s):

agree Julie Barber
1 hr
agree sarahl (X)
1 hr
agree sktrans
2 hrs
agree sporran
7 hrs
agree Sabine Sur
16 hrs
Something went wrong...
+1
21 mins

staged

c'est le côté mélodramatique de la mort qui est en fait mis en exergue
Peer comment(s):

agree Assimina Vavoula
15 mins
Thank you npapad1
neutral Najib Aloui : Comment allez-vous Gabuss? Poetry and litterature are not necessarily melodramatic.
16 mins
Let us not forget we are in "poetry/literature", dear colleague !
neutral Jennifer Gal : to stay that "death is staged" sounds an awful lot like someone "staged his/her death", which is different meaning. Although some people do think it applies to Morrison (and Elvis, and Olivia Newton John's boyfriend)
2 hrs
idem as for ganemo
Something went wrong...
+2
2 hrs

theatral/theatrical

When the music's over...

Turn out the lights!!

Jim did everything theatrically. He died theatrically and people still engage in theatrics at his grave (unless they moved it or something, as they once threatened to do).

But the reference to baroque poetry has me dusting off a word, theatral. The Renaissance brings the theatral to a height unknown since Greek tragedy. The Romans had spectacles. People were put to death. Only on the boards of the stage can you ascend through death. Death surrounded Jim like the cherubs on the ceiling of a Renaissance church. (But ganemo is right, there was something melodramatic about it, and therefore false. He kept trying to nail himself to a cross, but the nails kept falling out.)

Theatrical means of the theatre (also flamboyant). Theatral means as if in a theatre, that is, "staged". The "outshining" had to be contained and reflected around by that Baroque ceiling. Still... life is but a stage. Somehow, Jim became what he really was on a sort of stage, in a theatral setting.

We just don't know what that was.

(Sublimation - sublime)

Peer comment(s):

agree Barbara Miller : Barbara PMiller
10 hrs
Thank you kindly
agree LBMas
21 hrs
Thanks!
Something went wrong...
8 hrs

portrayed with theatre

idiomatic English
Something went wrong...
35 mins

death is given theatrical outshining

sublimation of death

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-06-11 19:49:22 GMT)
--------------------------------------------------

or, less "dramatic", given theatrical form

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2006-06-12 07:50:36 GMT)
--------------------------------------------------

Bonjour CMJ, "outshining" veut dire "doté d"une brillance exceptionnelle"...La brillance sollicite avec force la vision , la "théâtralisation" est "transfiguration" de l'ordinaire, du banal; ce qui était terne acquiert couleurs vives qui arrêtent le regard ...Le théâtre est avant tout visuel...La mort qui est d'ordinaire perçue comme "noire", "grise" , chose de l'ombre à enterrer , à oublier éclate de couleurs...Lisez svp ceci:

The first time I discovered death... I didn't see nothing — all I saw was funny red paint and people lying around, but I knew something was happening, because I could dig the vibrations of the people around me, and all of a sudden I realized that they didn't know what was happening any more than I did. That was the first time I tasted fear... and I do think, at that moment, the souls of those dead Indians — maybe one or two of them — were just running around, freaking out, and just landed in my soul, and I was like a sponge, ready to sit there and absorb it.
en.wikipedia.org/wiki/Jim_Morrison
Peer comment(s):

neutral CMJ_Trans (X) : "outshining" ne veut rien dire...... //dans ce contexte, j'aurais dû ajouter
1 hr
Merci CMJ. J'ai peut-être fait preuve d'un peu trop d'audace. Bonne journée.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search