écrin (hier)

German translation: wie eine Schatulle/ein Nest

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:comme un écrin
German translation:wie eine Schatulle/ein Nest
Entered by: Claire Bourneton-Gerlach

12:30 Feb 15, 2005
French to German translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / islamische Kunst
French term or phrase: écrin (hier)
Es geht um den berühmten Pfauenteller im Louvre...
leider habe ich keine Abbildung gefunden.
"Issue d'Asie centrale et d'Iran, repensée par le miniaturistes de l'atelier de peinture impérial otoman, la végétation à la fois fantastique et réelle mais toujours poetique du style saz emplit l'espace. Les teintes tour à tour pastel et affirmées font un écrin au paon.

Ich kenne "écrin" als Schmuckkästchen und mein Wörterbuch gibt mir leider auch keine andere Antwort...
Wie ist das hier zu verstehen? Wahrscheinlich würde eine Abbildung helfen...
Birgit Schrader
Brazil
Local time: 07:21
sens figuré
Explanation:
Pas d'écrin au sens propre du terme, mais les couleurs entourent l'oiseau comme le ferait un écrin / un nid / un cercle...
Selected response from:

Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 12:21
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2sens figuré
Claire Bourneton-Gerlach
3s.u.
MOS_Trans
3Präsentationsrahmen
Geneviève von Levetzow


Discussion entries: 3





  

Answers


55 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
écrin (hier)
sens figuré


Explanation:
Pas d'écrin au sens propre du terme, mais les couleurs entourent l'oiseau comme le ferait un écrin / un nid / un cercle...

Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 12:21
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 51
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Heide
39 mins

agree  Catherine GRILL: mais oui !
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
écrin (hier)
s.u.


Explanation:
Kann nur als subjektive Empfindung übersetzt werden.
- Bsp. sagen dass die diversen Pastelltöne den Pfau wie ein Futteral umgeben
- oder sie wie in einer Schatulle eingebettet erscheinen lassen
- Oder umformulieren und das Substantiv durch ein Verb ersetzen, dann könnte man beispielsweise sagen, dass der Pfau in den Pastelltönen "eingebettet" oder "aufgehoben" ist.

MOS_Trans
Germany
Local time: 12:21
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
écrin (hier)
Präsentationsrahmen


Explanation:
-

Geneviève von Levetzow
Local time: 12:21
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 19
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search