GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:07 Feb 20, 2006 |
French to German translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Michael Senn France Local time: 22:23 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | Bearbeitungsfunktionen? |
| ||
2 | Formatierung |
| ||
2 | Ausgabe von Meldungen |
|
édition (contexte) Bearbeitungsfunktionen? Explanation: Das ist aber nur eine vage Idee... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
édition (contexte) Formatierung Explanation: oder Druckaufbereitung ? Auch nur eine Vermutung.... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
édition (contexte) Ausgabe von Meldungen Explanation: Ein weiterer Vorschlag. Die zwei bereits vor mir gemachten Vorschläge könnten aber auch passen - man müßte mehr Kontext haben ... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.