géométrie en “corps en creux”

German translation: Hohlkörpergeometrie

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:géométrie en “corps en creux”
German translation:Hohlkörpergeometrie
Entered by: Giselle Chaumien

17:27 Jun 11, 2005
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Manufacturing
French term or phrase: géométrie en “corps en creux”
Le risque incendie est le principal risque industriel de l'entreprise. Des facteurs propres à notre activité l’expliquent : utilisation et production de composants inflammables et à fort pouvoir calorifique, **géométrie en “corps en creux”** des pneumatiques, qui ralentit la diffusion des produits d’extinction, etc.

Die Bedeutung ist mir klar, aber gibt es dafür einen netten Ausdruck? Danke!
Giselle Chaumien
Germany
Local time: 17:30
s.u.
Explanation:
Nur als Gedankenstütze:
"corps en creux" nennt man auch Hohlkörper oder Hohlräume. Ich weiß allerdings nicht, ob das heir zutrifft oder ob es einen speziellen Ausdrück gibt.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 56 mins (2005-06-11 19:24:18 GMT)
--------------------------------------------------

na ja, hier und AusdrUck ...
Selected response from:

MOS_Trans
Germany
Local time: 17:30
Grading comment
Ja, die Richtung habe ich weiter verfolgt, vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3s.u.
MOS_Trans


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
géométrie en “corps en creux”
s.u.


Explanation:
Nur als Gedankenstütze:
"corps en creux" nennt man auch Hohlkörper oder Hohlräume. Ich weiß allerdings nicht, ob das heir zutrifft oder ob es einen speziellen Ausdrück gibt.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 56 mins (2005-06-11 19:24:18 GMT)
--------------------------------------------------

na ja, hier und AusdrUck ...

MOS_Trans
Germany
Local time: 17:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Grading comment
Ja, die Richtung habe ich weiter verfolgt, vielen Dank!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search