GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:59 Oct 28, 2011 |
French to Spanish translations [PRO] Marketing - Marketing / Market Research | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ohan Spain Local time: 12:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | (les acompaña) en la aplicación/realización de su concepto en redes |
| ||
3 | en la adaptación de su concepto a redes |
| ||
3 | la presentación de su producto/concepto/idea en la red |
|
(les acompaña) en la aplicación/realización de su concepto en redes Explanation: Una idea bastante realista. Cordialmente |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
en la adaptación de su concepto a redes Explanation: autre choix possible |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
la presentación de su producto/concepto/idea en la red Explanation: Décliner: yo siempre he encontrado este verbo con el sentido de "presentarse", "ofrecerse", normalmente refiriéndose a la gama de variaciones de un producto. En réseau: puede referirse a la red, a internet, aunque sin más contexto de lo que ofrece la empresa xxx no puedo asegurarlo al 100%... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.