GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
01:08 Dec 4, 2006 |
German to Dutch translations [PRO] Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.) / crafts | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Henk Peelen Netherlands Local time: 17:44 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +5 | afbramen, afbaarden |
|
afbramen, afbaarden Explanation: Gewoon woordenboekvraagje! Een braam is een opstaande rand, in dit geval omdat de boor, wanneer je deze door de onderzijde van het materiaal drukt, het laatste randje aan de omtrek van het gat niet daadwerkelijk afsnijdt, maar wegduwt naar de ruimte onder het werkstuk, Je kunt dat vermijden door het werkstuk op een harde ondergrodn te leggen. Mogelijke vertalingen: Vergeet bij het boren van de kleine gaten niet het werkstuk op een ondergrond te leggen; het verwijderen van de bramen gaat slechts moeizaam Vergeet bij het boren van de kleine gaten niet het werkstuk op een ondergrond te leggen; het verwijderen van de bramen lukt alleen met veel moeite Vergeet bij het boren van de kleine gaten niet het werkstuk op een ondergrond te leggen; het materiaal laat zich slechts moeilijk ontbramen Beim bohren der feinen Löcher eine Unterlage nicht vergessen, sie lassen sich nur schwer entgraten. |
| |
Grading comment
| ||