GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:35 Jun 19, 2007 |
German to English translations [PRO] Bus/Financial - Agriculture | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Cetacea Switzerland Local time: 03:37 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | premium for alpine livestock keeping |
| ||
2 | premium for grazing on Alpine pastures |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
premium for grazing on Alpine pastures Explanation: is I think what it is, but there must be a better way of putting it |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
premium for alpine livestock keeping Explanation: Alpung bzw. Alpwirtschaft wird oft mit "alpine cattle keeping" übersetzt, was hier aber nicht geht, da die Prämie sowohl für Rinder als auch für Pferde gewährt werden kann. -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2007-06-19 11:51:41 GMT) -------------------------------------------------- "grazing" trifft es nicht ganz, weil die Tiere laut Vorschrift (siehe Link) regelmässig betreut werden müssen d.h. nicht nur auf die Alp gebracht und dann sich selbst überlassen werden dürfen. (Wie das früher zumindest in einigen Gegenden der Schweiz mit Schafen üblich war, bis der Wolf zurückkam...) Reference: http://www.provincia.bz.it/agricoltura/form/form_getreso.asp... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.