Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Genehmigungsfähigkeit
English translation:
approvability
Added to glossary by
Nadescha Vester
Jun 21, 2007 09:08
16 yrs ago
6 viewers *
German term
Genehmigungsfähigkeit
German to English
Law/Patents
Gaming/Video-games/E-sports
Allgemeine Vertragsbedingungen
Whole sentence: [Name of company] steht nicht für die ***Genehmigungsfähigkeit*** der Nutzung des Vertragsgegenstandes an dem vom Kunden vorgesehenen Einsatzort ein.
What would be the best way to express this? Maybe "competence of the permit" - sounds a bit awkward though... Any suggestions will be appreciated!
What would be the best way to express this? Maybe "competence of the permit" - sounds a bit awkward though... Any suggestions will be appreciated!
Proposed translations
(English)
3 | approvability | lisa23 |
4 | licensing qualification | casper (X) |
Proposed translations
4 hrs
Selected
approvability
Not sure whether this fits here, but a short explanation
Genehmigungsfähigkeit here means that the company is not liable/responsible for the fact of whether use of the contractual object at the place of installation will be approvable/permitted.
i.e. "capable of being approved" (by official authorities etc.)
Genehmigungsfähigkeit here means that the company is not liable/responsible for the fact of whether use of the contractual object at the place of installation will be approvable/permitted.
i.e. "capable of being approved" (by official authorities etc.)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks a lot, your answer was very helpful!"
4 hrs
licensing qualification
licensing qualification = Genehmigungsfähigkeit
http://www.ds-translations.at/glosen/l.htm
http://www.ds-translations.at/glosen/l.htm
Something went wrong...