GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:24 Mar 1, 2008 |
German to French translations [PRO] Botany / Invitation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: lorette France Local time: 05:02 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | symposium spécial jardins |
| ||
3 | rencontres d'horticulture |
|
Discussion entries: 13 | |
---|---|
rencontres d'horticulture Explanation: Un exemple parmi d'autres possibles. Congrès (cf. Laure) étant peut-être un registre plus scientifique / haut de gamme, c'est selon ! J'éviterais botanique car jardinage et botanique sont inséparables mais pas identiques :-) -------------------------------------------------- Note added at 2 Stunden (2008-03-01 16:31:58 GMT) -------------------------------------------------- D'après ta description, je remplacerais horticulture par "parcs et jardins" ici. Cela permet d'intégrer la notion de conception sans dire "paysagisme". |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
symposium spécial jardins Explanation: Et voilou :o) Et si tu combines tout ça, "symposium spécial parcs & jardins". J'ai toujours un petit doute sur l'accord de "spécial", mais ça devrait passer. Bonne soirée. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.