Glossary entry

German term or phrase:

aus der Staatsbürgerschaft ausscheiden

French translation:

perte/déchéance de la nationalité

Added to glossary by Martina Emmerich
Sep 20, 2014 07:53
9 yrs ago
4 viewers *
German term

aus der Staatsbürgerschaft ausscheiden

German to French Law/Patents Law (general) Aufenthaltsgesetz / Staat
aus einem Brief einer Behörde wegen Einbürgerung

..."lässt , wie in Ihrem Fall, der bisherige Heimatstaat das AUSSCHEIDEN aus der Staatsangehörigkeit erst nach dem Erwerb der deutschen Staatsangehörigkeit zu, kann eine Einbürgerung unter vorübergehender Hinnahme von Mehrstaatigkeit erfolgen."

wenn ich das richtig verstanden habe mit den Gesetzen, so verzichtet der Bewerber / Antragsteller erst auf seine bisherige Staatsangehörigkeit und dann kann er daraus entlassen werden . Es gibt aber auch andere Fälle.

Mein Problem: renonciation ist Verzicht, perte ist Verlust, maintien ist Fortbestand der nationalité citoyenneté
aber was heisst Ausscheiden?

Mein Satzversuch: Lorsque - comme dans votre cas - l'état d'origine ancien n'accepte que le demandeur obtient la nationalité allemande après la décheance de sa nationalité d'origine, la naturalisition peut avoir lieu en acceptant une nationalité multiple temporaire. Erbitte sachdienliche Hinweise
Proposed translations (French)
3 perte/déchéance de la nationalité

Discussion

Martina Emmerich (asker) Sep 23, 2014:
Sorry, es muss heißen, an "Gesetzen, die ihr nicht kennt".
Und ich dachte, dies sei ein Forum für Wortsucher.
Martina Emmerich (asker) Sep 23, 2014:
wenn mein deutscher Satz falsch ist, dann bitte ich um einen Änderungvorschlag. Ich fürchte, ihr klebt an Gesetzten, die ihr nicht kent, ich suche Worte dazu.
Martina Emmerich (asker) Sep 23, 2014:
Es geht um Deutschland und um diesen Fall. § 87 (Staatsangehörigkeitsgesetz) Einbürgerung unter Hinnahme von Mehrstaatigkeit
(1) Von der Voraussetzung des § 85 Abs. 1 Nr. 4 wird abgesehen, wenn der Ausländer seine bisherige Staatsangehörigkeit nicht oder nur unter besonders schwierigen Bedingungen aufgeben kann. Das ist anzunehmen, wenn

das Recht des ausländischen Staates des Ausscheiden aus dessen Staatsangehörigkeit nicht vorsieht,
der ausländische Staat die Entlassung regelmäßig verweigert und der Ausländer der zuständigen Behörde einen Entlassungsantrag zur Weiterleitung an den ausländischen Staat übergeben hat,
Solveigdc Sep 22, 2014:
Um welches Land geht es denn ? Die deutsche Staatsbürgerschaft sieht eine doppelte Staatsangehörigkeit nur bei Geburt vor - das ist das Prinzip (die EU hat vieles geändert...).
Hier ist der Fall, dass ein Staat einen Verlust seiner Staatsangehörigkeit erst dann akzeptiert, wenn die neue (die deutsche) Staatangehörigkeit angenommen wurde.
Hier wird sozusagen von einer Ausnahme gesprochen : kurzfristige Mehrstaatigkeit wird hingenommen.
laurgi Sep 22, 2014:
Bonsoir Votre traduction produit un contresens : il est question de la situation où l'Etat dont vous êtes initialement le ressortissant n'accepte de vous "lâcher" qu'une fois la nationalité allemande acquise (entre autre pour vous éviter d'errer dans les limbes du statut d'apatride si d'aventure la naturalisation escomptée ne s'accomplissait pas).
Il faudrait déjà clarifier ce point-là. Ici, il n'y a pas lieu de se cramponner à une nomenclature où tel mot se traduirait forcément par tel mot à l'exclusion de tel autre. Voir ce qu'en dit Gisela (hallo Gisela!).
GiselaVigy Sep 21, 2014:
ausscheiden normalement: quitter, partir de, démissionner
GiselaVigy Sep 21, 2014:
bonjour "renoncer à"
Martina Emmerich (asker) Sep 21, 2014:
Danke für die Anmerkung (im deutschen Staatsbürgerschaft kann das anders sein!), was aber heisst nun aus der Staatsbürgerschaft ausscheiden? Das war es, was ich wissen wollte und ich habe es in den mir zugänglichen Quellen nicht lexikalisiert gefunden. Martina
GiselaVigy Sep 20, 2014:
bonjour, État, E majuscule l'État dont vous possédez à ce jour la nationalité, pose comme condition préalable que vous renonciez à votre nationalité/statut de ressortissant avant de demander...

Proposed translations

1 day 8 hrs
Selected

perte/déchéance de la nationalité

cela correspond à 'Entlassung aus der Staatsangehörigkeit' - doucet/fleck

ou répudir la nationalité = aufgeben
décliner pourrait une autre solution
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search