Glossary entry

German term or phrase:

Brennhafen

French translation:

alambic

Added to glossary by F. Guignard
Mar 30, 2009 16:06
15 yrs ago
2 viewers *
German term

Brennhafen

German to French Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering fabrication d'eau-de-vie
Der Brand (= l'eau-de-vie) wird in eigens angefertigten Brennhäfen zweimal destilliert.

Merci d'avance !
Proposed translations (French)
4 +1 alambic

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

alambic

rechercher des images avec Google :
alambic bouilleur
Brennhafen

Les bouilleurs de cru appellent "alambic" l'ensemble de l'installation (à ma connaissance)

alambic n m
Appareil servant à la distillation, particulièrement celle des spiritueux.
Notes :
L'Armagnac est produit dans un appareil à distillation continue et le Cognac dans un alambic.
Dans la région de Cognac, on distille encore le vin avec l'alambic le plus simple, dérivé de celui des alchimistes. Ailleurs, surtout pour la distillation des alcools de grain (whisky, vodka, etc.), on se sert d'un appareil à distillation continue dérivé de celui qu'inventa Coffey.

Syn.
alambic à feu nu n m

--------------------------------------------------
Note added at 3 heures (2009-03-30 19:56:07 GMT)
--------------------------------------------------

"Alambic" semble un appareil à peine différent en allemand (suisse) de l'alambic que je connais :

Zwischen einem Brennhafen und einem Alambic gibt es grundsätzlich keine Unterschiede, ich verwende die Begriffe austauschend. Bei einem Alambic handelt es sich immer um eine sehr einfache Konstrukion, welche nur ein einfaches Destillieren zulässt. Der Brennhafen hingegen hat meistens eine Rektifikationskolonne auf der Seite, welche der Destillation zugeschaltet werden kann (beim Absinthe brennen jedoch nicht).

http://www.absinthe-promethee.ch/index.php?option=com_conten...

--------------------------------------------------
Note added at 3 heures (2009-03-30 19:59:45 GMT)
--------------------------------------------------

Autre source :
Dazu wird ein Destillationsapparat verwendet, den man französisch als alambic bezeichnet. In der Deutschschweiz kennt man dafür auch die Begriffe Brenngeschirr und Brennhafen.

http://www.r-mohler.com/absintheliebhaber/wasistabsinthe/ind...
Peer comment(s):

agree Schtroumpf : Si tu le dis !
14 hrs
merci, Wiebke, apparemment je ne suis pas le seul à le dire ! Bonne journée !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci !"

Reference comments

1 hr
Reference:

alambic

quand il s'agit du procédé de la distillation on parle de l'alambic, en France(et certaienment ailleurs l'eau de vie était distillé par un bouilleur de cru, se deplacant d'un village à l'autre, qui utilisait des alambics fixes ou amboulant)

--------------------------------------------------
Note added at 3 heures (2009-03-30 19:24:34 GMT)
--------------------------------------------------

ah moi aussi j'ai vu distiller en Normandie! C'est fort interessant!
Peer comments on this reference comment:

agree Jean-Christophe Vieillard : ambulant ! Pourquoi n'avez-vous pas donné la réponse, Helga ?// Vous ne m'avez pas aidé, j'ai vu votre proposition après avoir envoyé la mienne et les réponses sont destinées au glossaire. J'ai vu distiller bien avant votre naissance :O)
2 mins
Car la traduction pour moi est plus qu'une passion, les points qu'on peut obtenir ne sont qu'un détail pour moi! Heureuse d'avoir pu vous aider
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search