Glossary entry

German term or phrase:

Religionszugehörigkeit: verschiedene

Italian translation:

confessione religiosa: altra

Added to glossary by Duilio Pintagro
Jul 31, 2008 10:20
15 yrs ago
German term

Religionszugehörigkeit: verschiedene

German to Italian Other Accounting
Hmm...

nel Certificato di residenza...

che dite?

*non dichiarata? varie? diverse? altre?*

Grazie

Proposed translations

+1
4 mins
Selected

confessione religiosa: altra

credo si riferisca ad una confessione religiosa minoritaria, altra da romano-cattolica o evangelica

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2008-07-31 10:45:34 GMT)
--------------------------------------------------

In risposta ad Asker ("Singolare o plurale... non importa credo, no?")
... traduzione letterale di
die Religionszugehörigkeit: verschiedene = l'appartenza religiosa: altra (singolare femminile)
ma in italiano credo si dica
**confessione religiosa: altra** (singolare femminile)
Note from asker:
Singolare o plurale... non importa credo, no?
Peer comment(s):

neutral smarinella : vedi mia risposta
4 hrs
Vedi tua risposta?!? Vedo TUTTE le risposte. E resto della mia opinione: "confessione religiosa: altra"... Altra da cattolica o evangelica. Forse ateo, musulmano o testimone di Geova. Anche tra i cristiani ci sono altre confessioni.
neutral Saskia Ponzi : Aber "Andere" bildet eine Gruppe und "Verschiedene" eine weitere... siehe Link unten!
10 hrs
In tedesco, forse. Ma in italiano credo che non faccia differenza: "altra" nel senso di "diversa" e viceversa
agree Heide
12 hrs
Grazie Heide
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie!! mi sa che tutto è stato detto!! Che dibattito!! Ciao!"
+1
52 mins

appartenenza religiosa: diverse

altra sarebbe "andere"

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2008-07-31 12:18:09 GMT)
--------------------------------------------------

io comunque intendo al plurale la risposta. P.es. in Italia ci sono varie persone battezzate, quindi ufficialmente cattoliche, che sono però buddiste
Nei giornali leggo sempre "appartenenza religiosa"
Note from asker:
grazie a voi!
Peer comment(s):

neutral Cristina Bufi Poecksteiner, M.A. : 1. Si dice "altra" nel senso di diversa. 2. "Altra" o "diversa" al singolare. 3. Si parla di "confessione religiosa". 4. "l'appartenza religiosa: altra (singolare femminile)" era già indicata nella mia nota come "traduzione letterale"
57 mins
agree martini
3 hrs
Something went wrong...
+1
40 mins

diverse

Im Link werden die Religionskennzeichen in 4 Gruppen eingeteilt:

Sonderklasse (Verschiedene, Ohne Angabe, Ungeklärt)
Katholisch
EKD
Andere

Ich würde also sagen, dass "Verschiedene" wirklich mehrere Religionen bedeutet, also "diverse".

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2008-07-31 12:15:56 GMT)
--------------------------------------------------

Ach ja, "Religionszugehörigkeit" hab ich weggelassen, dachte, es geht um das ""Verschiedene"... scusa!
Da "Andere" eine eigene Gruppe bildet, müßte "Verschiedene" diverse sein.

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2008-07-31 12:29:48 GMT)
--------------------------------------------------

Jedenfalls ist im Zusammenhang mit certificati "appartenenza" gebräuchlicher.
Peer comment(s):

agree martini
4 hrs
grazie!
Something went wrong...
4 hrs

religione: varie

.....

prima si scriveva, in Ch o in D 'confessione' perché c'era da indicare soltanto se si era protestanti o cattolici, oggi questo è impossibile con tanti mussulmani, l'Islam non è certo una confessione religiosa bensì una religione a sé...
Peer comment(s):

neutral Saskia Ponzi : Aber wenn jemand "nur" zwei Religionen angehört, varie? Könnte man das sagen?
23 mins
ja, klar, 'altre' ist richtig, es war die Eile; eigentlich hab ich die Antwort gegeben (statt als Kommentar an Cristina hinzufügen) NUR um hervorzuheben, dass es heute nicht mehr 'confessioni' steht, in den Behordenformulare, sondern 'religioni' tout cour
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search