Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
keine Eintragung
Italian translation:
Non risulta nulla a carico
Added to glossary by
Alessandra Carboni Riehn
May 8, 2008 09:50
16 yrs ago
8 viewers *
German term
keine Eintragung
German to Italian
Law/Patents
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Wie übersetzt man am besten diese 2 Wörtchen, die in einem Führungszeugnis bedeuten, nichts ist eingetragen worden bezüglich einer bestimmten Person? C'è in italiano una formula fissa per chi ha la fedina penale pulita? Grazie a tutti/e!
Proposed translations
(Italian)
4 +1 | Non risulta nulla a carico | Giovanni Pizzati (X) |
3 +1 | nessuna iscrizione | Margherita Bianca Ferrero |
Proposed translations
+1
5 hrs
Selected
Non risulta nulla a carico
Questa è la formula dei certificati penali in Italia.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie!"
+1
5 mins
nessuna iscrizione
credo vada bene
--------------------------------------------------
Note added at 7 Stunden (2008-05-08 17:37:03 GMT)
--------------------------------------------------
tale formnula è anche in rete.
http://news.kataweb.it/item/432665
Altrimenti: "fedina penale pulita"
--------------------------------------------------
Note added at 7 Stunden (2008-05-08 17:37:03 GMT)
--------------------------------------------------
tale formnula è anche in rete.
http://news.kataweb.it/item/432665
Altrimenti: "fedina penale pulita"
Peer comment(s):
agree |
Giovanna N.
1 min
|
neutral |
Giovanni Pizzati (X)
: non è una DICITURA adottata nel linguaggio burocratico.
7 hrs
|
Something went wrong...