GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:00 Jan 23, 2006 |
German to Romanian translations [PRO] Bus/Financial - Accounting | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Heinz Lahni (X) Local time: 06:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | (a dispune de) capitalizare |
|
(a dispune de) capitalizare Explanation: Substanz aici este folosit intr-un sens mai abstract pentru capitalizarea acestei intreprinderi. In engleza s-ar vorbi despre "value of assets". In germana se foloseste cu drag expresia: "von der Substanz leben", in sensul de a "manca" capitalul unei firme (sau chiar a intregii economii unei tari), deci a a trai bine consumand rezervele acesteia. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.