Bouillabaisse-Nage

Russian translation: Рыбный бульон

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase: Bouillabaisse-Nage
Russian translation:Рыбный бульон
Entered by: avsserg

19:01 Sep 20, 2008
German to Russian translations [PRO]
Food & Drink
German term or phrase: Bouillabaisse-Nage
Medaillon vom Seeteufelrücken auf Spaghetti in Bouillabaisse-Nage
avsserg
Local time: 22:43
Рыбный бульон
Explanation:
Рыбный бульон, его не едят, в нем рыбу отваривают, он содержит пряности
Selected response from:

Rimma Kehr
Germany
Local time: 21:43
Grading comment
Спасибо! Я выбрала этот ответ, т.к. он проще вписывается в русский текст . Хотя по смыслу все ответ ы устраивают
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4бульон для приготовления "вплавь" продуктов для буайбеса
Ol_Besh
4наж из буйабеса
erika rubinstein
4Рыбный бульон
Rimma Kehr


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
бульон для приготовления "вплавь" продуктов для буайбеса


Explanation:
Сам бульон в пище не используют.

Вот немножко о нем:

НАЖ (от фр. a la nage - вплавь). Термин, обозначающий отваривание какого-либо изделия (например, пельменей, вареников, лапши) в бульоне или ином отваре, который после этого не будет использован для еды. Указание сделать блюдо а-ля наж всегда означает, что повар может вводить в отвар повышенные дозы соли, уксуса, вина и пряностей, чтобы главное внимание обратить на создание вкуса готового отварного блюда, не заботясь о вкусе бульона, т. н. курт-бульона (см. 133-й вып. в КАТАЛОГЕ ВЫПУСКОВ), который в таком случае выбрасывается.

Методом а-ля наж отваривают лангустов, омаров, раков, креветок, а из тестяных - вареники, манты (имеющие более грубое тесто), но не отваривают дюшпару, равиоли, хинкал, которые часто едят с бульоном.
http://supercook.ru/cook142.html

И еще здесь:
http://kls.ksu.ru/boduen/bogorart.php?id=4&num=5000000

--------------------------------------------------
Note added at 18 Min. (2008-09-20 19:20:13 GMT)
--------------------------------------------------

Пардон, "... в пищУ..."

--------------------------------------------------
Note added at 24 Min. (2008-09-20 19:26:02 GMT)
--------------------------------------------------

ВОт нашлось и русское название:
курт-бульон

Архив рассылки "SUPERCOOK.ru - великолепная кулинария для ...Готовится как курт-бульон с уксусом; предназначен для варки лосося, форели, сайды. КУРТ-БУЛЬОН С КРАСНЫМ СУХИМ ВИНОМ. Готовится как курт-бульон с белым ...
content.mail.ru/arch/16329/1046613.html - 41k - Кеш - Подібні сторінки

???

--------------------------------------------------
Note added at 25 Min. (2008-09-20 19:27:35 GMT)
--------------------------------------------------

То есть, получается все же (курт-)бульон для приготовления ингредиентов для байбеса

Ох и увы - не гуглится...

Ol_Besh
Local time: 22:43
Works in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 83
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
наж из буйабеса


Explanation:
рыбный наж

http://www.restorus.com/download/issues/chief/2006/06/chief_...

страница 35

erika rubinstein
Local time: 21:43
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Рыбный бульон


Explanation:
Рыбный бульон, его не едят, в нем рыбу отваривают, он содержит пряности

Example sentence(s):
  • Krehl offerierte einen sautierten Wolfsbarsch auf Gemüse- Bouillabaisse-Nage, eine Zusammenstellung, die nach erstem Stirnrunzeln sogar Schwaben überzeugte...

    Reference: http://www.krehlslinde.de/1_aktuell.htm
    Reference: http://www.fotosearch.de/bilder-fotos/bouillabaisse.html
Rimma Kehr
Germany
Local time: 21:43
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Спасибо! Я выбрала этот ответ, т.к. он проще вписывается в русский текст . Хотя по смыслу все ответ ы устраивают
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search