GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:22 Nov 29, 2009 |
German to Russian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Notar | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Larissa Ershova Ukraine Local time: 07:58 | ||||||
Grading comment
|
\"Die �bereinstimmung vorstehender Abschrift mit der Urschrift wird hiemit beglau Соответствие копии оригиналу документа настоящим удостоверяется Explanation: So wurde Beglaubigung in meinem Doku ins Russische übersetzt |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Настоящим/настоящей подпистью Explanation: подтверждается соответствие данной копии оригиналу документа -------------------------------------------------- Note added at 4 мин (2009-11-29 14:27:01 GMT) -------------------------------------------------- Извините подпиСью -------------------------------------------------- Note added at 54 мин (2009-11-29 15:16:55 GMT) -------------------------------------------------- Да, бывают варианты НАСТОЯЩИМ УДОСТОВЕРЯЕТСЯ, ЗАВЕРЯЕТСЯ они все легитимны, у каждого нотариуса своя формулировка в рамках существующих вариантов |
| |
Grading comment
| ||