Glossary entry

German term or phrase:

Kaufvertrag über Wohnungs- und Teileigentum

Spanish translation:

contrato de compraventa de vivienda en propiedad horizontal

Added to glossary by gcastro07
Apr 10, 2022 01:23
2 yrs ago
18 viewers *
German term

Kaufvertrag über Wohnungs- und Teileigentum

German to Spanish Law/Patents Business/Commerce (general) Kaufvertrag über Wohnungs- und Teileigentum
Buenas noches. Estoy traduciendo un contrato del alemán al español y quisiera saber si están de acuerdo como traduzco esta frase:

Kaufvertrag über Wohnungs- und Teileigentum
Contrato de compraventa de propiedad en condominio y propiedad parcial

Agradezco de antemano la ayuda.

Discussion

Martin Kreutzer Apr 10, 2022:
Eso de trabajar sábados y domingos tiene estos efectos. La mente nos dice que es hora de descansar. :-)
Montserrat Varela Apr 10, 2022:
Ay por Dios ¡qué me está pasando!
Lo siento de verdad, no ha sido a propósito...
Acabo de esconder mi respuesta porque es evidente de que me he equivocado.

Einen schönen Sonntag, lieber Martin :-)
Martin Kreutzer Apr 10, 2022:
Y al escribir mi nombre, también hay que ser un poco más preciso :-)

¡Un buen domingo, igualmente!

Montserrat Varela Apr 10, 2022:
Hola Martina,

muchas gracias por tus explicaciones. Lo tendré en cuenta para próximas aportaciones. Es verdad que no entro mucho por aquí y tienes razón que hay que ser más preciso.

Un buen domingo!

Montserrat
Martin Kreutzer Apr 10, 2022:
@Montserrat Las preguntas y sus respuestas se regogen en un glosario.
1.- tu respuesta a la pregunta "Kaufvertrag über Wohnungs- und Teileigentum" es "Wohnungseigentum también puede ser propiedad de vivienda(s)". ¿Quieres que esto se recoja como respuesta correcta en un glosario? Para explicaciones hay otros espacios. Por ello, un "disagree".
2.- La propuesta de gcastro07 "Contrato de compraventa de propiedad en condominio y propiedad parcial" es errónea. Si a ti te parece bien, mi "disagree" está doblemente justificado.
3.- Dices que la respuesta de gcastro07 te parece bien "pero he escrito otra propuesta". Supongo que la otra propuesta es tu respuesta (no veo otra) y está totalmente errónea respecto de la pregunta. Además, solo es una propuesta para una palabra pero no para toda la pregunta.
4.- En este caso, tu respuesta está en el apartado de las explicaciones y una explicación figura como respuesta. Así tendrás que cuidar un poco más tu forma de responder. Hay explicaciones online al respecto.

Proposed translations

6 hrs
Selected

contrato de compraventa de vivienda en propiedad horizontal

https://dpej.rae.es/lema/contrato-de-compraventa-de-vivienda...
Es decir, se adquiere una vivienda (Wohnung) y una participación en la zonas comunes (Teileigentum).
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Creo que tu respuesta es acertada. Muchas gracias"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search