GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:16 May 18, 2005 |
Italian to Portuguese translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ana Carneiro Portugal Local time: 22:05 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | navegar à vista |
| ||
4 +1 | Nossa navegação é costeira, com marcações tiradas do arquipélago da vida. |
| ||
4 | navegar à vista sem mapas |
| ||
3 | navegar defronte |
|
Nossa navegação é costeira, com marcações tiradas do arquipélago da vida. Explanation: :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
navegar defronte Explanation: Estamos navegando defronte aos arquipélagos da vida. Ou Estamos navegando diante dos arquipélagos da vida. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
navegar à vista Explanation: É a expressão corrente em pt-pt. "Navegar à vista" significa que, na ausência de mapas e instrumentos adequados, os barcos tinham que navegar à vista de terra. Creio que se enquadra bem num texto poético. Entre vários documentos encontrados, seleccionei o link infra. Boa sorte! Reference: http://www.marinha.pt/Marinha/PT/Menu/DescobrirMarinha/Histo... |
| ||||||||||
23 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|