impresa appaltatrice

Russian translation: фирма подрядчик

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:impresa appaltatrice
Russian translation:фирма подрядчик
Entered by: Neva M.

13:08 Nov 9, 2005
Italian to Russian translations [PRO]
Business/Commerce (general)
Italian term or phrase: impresa appaltatrice
Si tratta di una compagnia elettrica che ringrazia le sue "imprese appaltatrici" ed i distributori.
Neva M.
Local time: 19:23
firma podryadchik
Explanation:
firma podryadchik (o meglio: firma sub-podryadchik)
blagodarit svoih sub-podryadchikov...

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2005-11-09 13:16:22 GMT)
--------------------------------------------------

фирма подрядчик

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2005-11-09 14:00:12 GMT)
--------------------------------------------------

конечно оно да, подрядчик а не субчик, но вот фирма - то она ведь электрическая, а с какого это перепугу у нее появились подрядчики? не иначе сама на что-нибудь подрядилась...
при переводе "в лоб" без сомнений "подрядчик", всем спасибо за комментарии.
Selected response from:

Alexander Chistyakov
Local time: 18:23
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4firma podryadchik
Alexander Chistyakov
5предприятие-подрядчик oppure компания-подрядчик
Nicola (Mr.) Nobili
4генерирующая компания
oldnick


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
firma podryadchik


Explanation:
firma podryadchik (o meglio: firma sub-podryadchik)
blagodarit svoih sub-podryadchikov...

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2005-11-09 13:16:22 GMT)
--------------------------------------------------

фирма подрядчик

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2005-11-09 14:00:12 GMT)
--------------------------------------------------

конечно оно да, подрядчик а не субчик, но вот фирма - то она ведь электрическая, а с какого это перепугу у нее появились подрядчики? не иначе сама на что-нибудь подрядилась...
при переводе "в лоб" без сомнений "подрядчик", всем спасибо за комментарии.


    <HTML><HEAD></HEAD><TITLE>wwwchinaembassy.org</TITLE><FRAMESET rows='*,40,0' BORDER='0' bordercolor=FFFFFF><FRAME Name='central' SRC='apps5.
    <HTML><HEAD></HEAD><TITLE>wwwchinaembassy.org</TITLE><FRAMESET rows='*,40,0' BORDER='0' bordercolor=FFFFFF><FRAME Name='central' SRC='apps5.
Alexander Chistyakov
Local time: 18:23
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yakov Tomara: podryadchik (ne subpoddryadchik! eto "subappaltatrice")
9 mins

agree  Marishka: Podryadchik , a ne subpoddryadchik.
40 mins

agree  Arianna Niero
54 mins

agree  Nicola (Mr.) Nobili
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
предприятие-подрядчик oppure компания-подрядчик


Explanation:
Variazioni sul tema. In ogni caso metterei il trattino tra le due componenti della denominazione.


    Reference: http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=phr&a=ShowTranslations&s=a...
    Reference: http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=phr&a=ShowTranslations&s=a...
Nicola (Mr.) Nobili
Italy
Local time: 18:23
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
генерирующая компания


Explanation:
RAO EES E' STRUTTURATA COSI ...
Генерирующие компании оптового рынка:
Территориальные генерирующие компании *:
Межрегиональные распределительные сетевые компании:
Ovviamente ce ne di piu nella RAO ESS, ma per andare nello specifico, si puo' abbracciare questa ipotesi. Se no la risposta di Alexandr.


Региональные управляющие компании 31
Региональные генерирующие компании 36
Сбытовые компании 35
Распределительные сетевые компании 8
Магистральные сетевые компании 4


    Reference: http://EAO-EES.RU
oldnick
Local time: 19:23
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search