GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:26 Jun 5, 2006 |
Italian to Spanish translations [PRO] Manufacturing / garantía | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mariela Victoria De Marchi Moyano Italy Local time: 20:45 | ||||||
Grading comment
|
Servicio de Atención Permanente Explanation: Un modo de traducirlo.......... Un saludo |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
cobros de vsita al domicilio. Explanation: iqual si esto se merece o no,según mi opinion.el italiano es un poco torcido !. -------------------------------------------------- Note added at 22 mins (2006-06-05 11:49:36 GMT) -------------------------------------------------- o cobros fijos de visita..descúlpame el tipo. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Importe fijo por la visita a domicilio del tecnico Explanation: El el monto minimo que cobran por enviar un tecnico a domicilio a ver o reparar cualquier elemento. Suerte ;-) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
cuota fija de salida/desplazamiento Explanation: El texto original me parece bastante claro: simplemente se separa el costo de la reparación/asistencia del costo de la salida del técnico. En algunos sitios web se habla de "salida" y en otros de "desplazamiento". Espero ayudar en algo. Reference: http://www.microtecnic.es/servi.html Reference: http://www.hiruartean.com/mantenimiento.php |
| |
Grading comment
| ||