GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:17 Aug 30, 2007 |
Italian to Spanish translations [PRO] Tourism & Travel / descripción turística | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Veronica Colasanto United Kingdom Local time: 19:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | transferida, llegada |
| ||
4 | trasferitasi in città |
| ||
4 | ciudadana |
| ||
3 | "urbanizada" |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
trasferitasi in città Explanation: viene da urbanizzazione urbano - prima = elegante, di buoni modi proprio perché chi viveva in città si comportava meglio.... vedì tu se c'è un corrispondente in spagnolo, no hablo ES, volevo solo essere gentile.. -------------------------------------------------- Note added at 33 mins (2007-08-30 10:50:37 GMT) -------------------------------------------------- urbs = città quindi inurbarsi (un po' raro) = abbandonare la città per trasferirsi in città ti è chiaro, ora? ciao -------------------------------------------------- Note added at 38 mins (2007-08-30 10:55:26 GMT) -------------------------------------------------- proprio nel periodo storico trattato nel tuo testo avviene il primo fenomeno di urbanizzazione e quindi prima i contadini per sottrarsi alla schiavitù della gleba («l'aria della città rende liberi» è lo slogan dell'età comunale!!!!) e dopo, molto dopo, anche alcuni nobili si trasferiscono in città («si inurbano») per mania di grandezza è nasce così, in Italia, la grande architettura civile (= dei palazzi nobiliari) |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
ciudadana Explanation: Se suele hablar, en términos historiográficos, de "nobleza ciudadana" frente a "nobleza feudal" o "agraria". En este caso, yo traduciría algo así como: "Hasta el siglo XVI la nobleza feudal, convertida desde muy poco en ciudadana procedente de los numerosos castillos, etc." Espero que te ayude. Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
transferida, llegada Explanation: ...que la nobleza feudal, recién transferida de los numerosos castillos que aún se conservan... può essere anche "llegada de" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
"urbanizada" Explanation: Hola, Marina: esta propuesta tal vez no sea la más ortodoxa desde el punto de vista semántico, pero al menos en el campo de mi formación académica (Filosofía e Historia), casi diría que era el término de elección. Te pego un par de enlaces en los que aparece el término: "Es interesante comparar en cambio, como aquellas revueltas campesinas desarrolladas en el marco de una estructura social aun no **urbanizada** (total o parcialmente)..." http://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=2169939&o... "...El ascetismo extremo, anacoreta como el amor consciente a la naturaleza sólo surgen como reacción a una sociedad altamente **urbanizada**...." http://www.fortunecity.es/bohemio/alternativa/121/814_HaciaL... En todo caso, aunque en los textos a menudo lo encontraba escrito normalmente (como en los enlaces anteriores), yo lo escribía entre comillas. Espero haber sido de ayuda. Un abrazo y que pases un buen día :-) |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.