即時式完全群負荷表

English translation: Loss System Full Availability Group Load

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:即時式完全群負荷
English translation:Loss System Full Availability Group Load
Entered by: YuriL

04:02 Feb 13, 2003
Japanese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks / Networking
Japanese term or phrase: 即時式完全群負荷表
2アーランの呼量に対して、呼損率を0.1未満に押さえるには、即時式完全群負荷表より4回線必要となる。
YuriL
Singapore
Local time: 15:31
load(call) of full availability trunk group in non-delay service network
Explanation:
just a guess
「電子通信用語辞典」コロナ社

--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-13 10:31:59 (GMT)
--------------------------------------------------

即時式交換方式non-delay service switching system:交換機において呼の要求による出線選択時、出線の全会話に遭遇した場合、その呼の接続動作を中止する方式をいう。
即時式loss system:生起した呼を直ちに接続できないとき、接続を拒絶する方式。
完全線群full avairability trunk-group:交換スイッチ回路網において、任意の入線から空いている任意の出線に常に接続できるような交換線群、または結線形式。
Selected response from:

cinefil
Japan
Local time: 16:31
Grading comment
ご提案、有難うございました。
結局、ご提案をそのまま利用させていただくことはいたしませんでしたが、参考データなどはとても役にたちました。有難うございました。
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5explaination below.
amit vats
1load(call) of full availability trunk group in non-delay service network
cinefil


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
load(call) of full availability trunk group in non-delay service network


Explanation:
just a guess
「電子通信用語辞典」コロナ社

--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-13 10:31:59 (GMT)
--------------------------------------------------

即時式交換方式non-delay service switching system:交換機において呼の要求による出線選択時、出線の全会話に遭遇した場合、その呼の接続動作を中止する方式をいう。
即時式loss system:生起した呼を直ちに接続できないとき、接続を拒絶する方式。
完全線群full avairability trunk-group:交換スイッチ回路網において、任意の入線から空いている任意の出線に常に接続できるような交換線群、または結線形式。

cinefil
Japan
Local time: 16:31
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 38
Grading comment
ご提案、有難うございました。
結局、ご提案をそのまま利用させていただくことはいたしませんでしたが、参考データなどはとても役にたちました。有難うございました。
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
explaination below.


Explanation:
the meaning of the kanji here means .

即時式 - loss system.

完全 - totally, absolutely,

群 - group, band,
負荷 - load.
the meaning i thought is
"loss system total group load". its not the proper one, but hope it will help you.



    Reference: http://[email protected]
amit vats
India
Local time: 13:01
Native speaker of: Native in HindiHindi, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search