コンテンツのふたしめ

English translation: locking down the data

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:コンテンツのふたしめ
English translation:locking down the data
Entered by: Meko

22:34 Feb 24, 2005
Japanese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks / web contents management
Japanese term or phrase: コンテンツのふたしめ
The term appered in a documents about web-based service. Seems to be a specialist term and the writer says the term means to "manage downtime". Though コンテンツのふた appered in my dictionary as "contents guard", I am not sure if it is the right translation. Your help is much appriciated
Meko
Local time: 23:37
protect content (data) or "locking down the data"
Explanation:
Just a guess -
Based on the comments, I would guess it has something to do with protecting the data -- "locking down the data" during outages. One has to be especially careful and ensure the network is as secure as you think it is when performing maintenance or dealing with failures of border firewalls or that sort of thing.

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs 7 mins (2005-02-25 07:41:15 GMT)
--------------------------------------------------

Based on the asker\'s new comments, it is evident that this terminology just means to take the server down in a way that does not surprise the users. Off the top of my head I would say \'take the data offline gracefully\' or \'provide offline notification\' or something like that. I don\'t think there is a 1:1 translation for this term. With regards to Philr\'s answer, I have never heard it referred to as \'capping\'.
In my company, when a access to a database has to be shut for offline backup, we do switch out the index page or logon page URLs with \'down for backup\' or other notification messages to the end users. The user doesn\'t get access to the data, but gets information to assure them that it is an intentional shutdown of the resouce.

Sometimes it\'s referred to as a soft shutdown instead of a hard shutdown which might be caused through a hardware failure.

Selected response from:

Kurt Hammond
United States
Local time: 07:37
Grading comment
It really helped. Thanks.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +1protect content (data) or "locking down the data"
Kurt Hammond
2content capping
Philip Ronan


Discussion entries: 2





  

Answers


44 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
ビンテンツのふたしめ
content capping


Explanation:
I think ふたしめ means 蓋を閉めること, or "capping" in English. But I can't find any references to back this up.

It would help if you could show this term in a bit more context.

Philip Ronan
United Kingdom
Local time: 15:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
ビンテンツのふたしめ
protect content (data) or "locking down the data"


Explanation:
Just a guess -
Based on the comments, I would guess it has something to do with protecting the data -- "locking down the data" during outages. One has to be especially careful and ensure the network is as secure as you think it is when performing maintenance or dealing with failures of border firewalls or that sort of thing.

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs 7 mins (2005-02-25 07:41:15 GMT)
--------------------------------------------------

Based on the asker\'s new comments, it is evident that this terminology just means to take the server down in a way that does not surprise the users. Off the top of my head I would say \'take the data offline gracefully\' or \'provide offline notification\' or something like that. I don\'t think there is a 1:1 translation for this term. With regards to Philr\'s answer, I have never heard it referred to as \'capping\'.
In my company, when a access to a database has to be shut for offline backup, we do switch out the index page or logon page URLs with \'down for backup\' or other notification messages to the end users. The user doesn\'t get access to the data, but gets information to assure them that it is an intentional shutdown of the resouce.

Sometimes it\'s referred to as a soft shutdown instead of a hard shutdown which might be caused through a hardware failure.



Kurt Hammond
United States
Local time: 07:37
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 59
Grading comment
It really helped. Thanks.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Will Matter
26 mins
  -> thanks, please see my new comments.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search