Glossary entry (derived from question below)
Japanese term or phrase:
....の向上が図れず、
English translation:
was not designed towards an increase of ...
Added to glossary by
peter arnout
Apr 22, 2008 07:36
16 yrs ago
Japanese term
臭気除去量の向上が図れず、
Japanese to English
Marketing
Electronics / Elect Eng
patent
また,庫内を有効活用するため、脱臭材は冷蔵室冷気吸い込み口に設置されており、脱臭材の開口面積は冷蔵室冷気吸い込み口より大きくできないという制約で臭気除去量の向上が図れず、そのため各室の脱臭効果も低く、冷蔵庫庫内全体の脱臭効果が低かった。
Change log
Apr 22, 2008 16:43: peter arnout Created KOG entry
Proposed translations
18 mins
Selected
was not designed towards an increased removal of unpleasantly smelling air
(because of the limitation in size of the mouth of the device)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks. I changed the last part to foul odors, but for the most part I thought it was a good answer! "
+1
4 hrs
hindered improvement in the amount of odour removal
(this constraint) hindered improvement in the amount of odour removal
Or 'odor' in American English...
臭気除去量: http://www.noodor.biz/prod_info/newsletter.html
Or 'odor' in American English...
臭気除去量: http://www.noodor.biz/prod_info/newsletter.html
11 hrs
Did not result in odor removal…/ could not achieve odor removal…
「図れなかった」 means “tried but failed”, I guess.
Something went wrong...