GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:01 Oct 27, 2009 |
Japanese to English translations [PRO] Marketing - Journalism / TV | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Michael Karpa United States Local time: 20:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | straddle the time slot or break into the time slot |
|
枠切り straddle the time slot or break into the time slot Explanation: I'm pretty sure it's not a typo. 広告枠 = ad space. 枠取り is (I beleive) booking time for a broadcast, as in, it's easiest to book time at 2 or 3 in the morning. There is also 枠大 for an extended broadcast and 大枠 for a long timeslot (e.g., four hours). So for 枠切り you have two possible meanings, I think: something that breaks the boundaries of a normal time slot--say, 9:00 to 10:04--or conversely, something that has its time slot cut into by another extended [sports] program (and then you join the interrupted program "in progress). So I'd say the sentence means something like: It takes less in the Kanto area to get your airtime cut into. I found the following explanation online. 実は、テレビ局ではCM料金の値段を分けるために、時間帯に よって「タイムランク」という区別を設けています。 一番高いゴールデンと言われる時間帯が「A」ランク、その前後や お昼の時間、そして土曜日や日曜日の昼間の時間などが「S」で、 朝の出勤時間や午後、夜の遅い時間が「B」ランクとなっており、 早朝の5時台や夜間の2時以降、また平日午前中の一部などが 最低価格の「C」ランクとなっています。 で、それらの区別に応じて番組提供の料金が違ったり、スポットCMの 1本単価が異なったりするわけです。 ということで・・・異なるタイムランクをまたがって放送する番組では、 放送時間によって、こっそり「枠切り」をしていることがあります。 -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2009-10-27 21:43:28 GMT) -------------------------------------------------- Read the rest of the blog.livedoor.jp reference from which the excerpt is taken for more info. Reference: http://blog.livedoor.jp/yy_kikaku_blog/archives/365776.html Reference: http://tkageyam.cocolog-nifty.com/blog/cat3218194/index.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.