Glossary entry (derived from question below)
Japanese term or phrase:
治工具
English translation:
tooling
Added to glossary by
yuzu (X)
Apr 19, 2006 16:29
18 yrs ago
1 viewer *
Japanese term
支給材、無償/有償支給、治工具
Japanese to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
ある契約書の一部ですが支給材の所有権について説明してあり、
支給材の所有権は【無償支給】の場合は○○に属し、【有償支給】の場合は・・・・・(以下省略)
の内容で、
支給材はsupplied materialとしていますが、間違いはないでしょうか?
支給材、無償/有償支給に英語での決まった訳などはありますか?
治工具はtools でいいでしょうか。
よろしくお願いします。
支給材の所有権は【無償支給】の場合は○○に属し、【有償支給】の場合は・・・・・(以下省略)
の内容で、
支給材はsupplied materialとしていますが、間違いはないでしょうか?
支給材、無償/有償支給に英語での決まった訳などはありますか?
治工具はtools でいいでしょうか。
よろしくお願いします。
Proposed translations
(English)
3 | tooling | cinefil |
1 | 治工具はtools でいいかも | Maynard Hogg |
Proposed translations
9 hrs
Selected
tooling
治工具で1単語だと考えます。
tooling
治工具
[90IP・MIL品質管理]
インタープレス130万語大辞典
tooling
工具による仕上げ細工, 工場の機械設備を設計・製作し据え付けること, 工作機械および金型一式
◆production tooling and setup 生産設備据え付けと段取り
◆Most of the tooling comes from Mazda. ほとんどの生産設備はマツダから供給される.
◆The company makes 80 different types of chips in a factory that can accommodate several tooling changes every day. その会社は, 毎日数回ライン切り換え[段取り換え]ができる工場で80タイプに上る異種ICを生産している.
ビジネス技術実用英語大辞典
tooling
治工具
[90IP・MIL品質管理]
インタープレス130万語大辞典
tooling
工具による仕上げ細工, 工場の機械設備を設計・製作し据え付けること, 工作機械および金型一式
◆production tooling and setup 生産設備据え付けと段取り
◆Most of the tooling comes from Mazda. ほとんどの生産設備はマツダから供給される.
◆The company makes 80 different types of chips in a factory that can accommodate several tooling changes every day. その会社は, 毎日数回ライン切り換え[段取り換え]ができる工場で80タイプに上る異種ICを生産している.
ビジネス技術実用英語大辞典
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
3 hrs
治工具はtools でいいかも
厳密に言えば治工具は治具・工具の略(conflation)ですが、日本語の治具は英語のjigより広いし、jigs and toolsは見慣れない表現ですがGoogleでは26,000例が出ました。
英辞郎は決して信憑性はないが、toolのままです。
米国治工具・製造技術者協会:American Society for Tool and Manufacturing Engineers (ASTME)
電気治工具学会:Electrical Tool Institute (ETI)
米国治工具技術者協会:American Society of Tool Engineers (ASTE)
生産用治工具:production tool/tooling
Glovaでは例がもっと並んでいます。jigが使われているのは英語ミスありで信憑性はまったっくありません。
図面・治工具の貸出許可:permission of taking out of drawings and jigs/tools
工具・治具の貸出許可:permission for taking out jigs/tools
In my geographically broad dialect, we say "permission to take."
英辞郎は決して信憑性はないが、toolのままです。
米国治工具・製造技術者協会:American Society for Tool and Manufacturing Engineers (ASTME)
電気治工具学会:Electrical Tool Institute (ETI)
米国治工具技術者協会:American Society of Tool Engineers (ASTE)
生産用治工具:production tool/tooling
Glovaでは例がもっと並んでいます。jigが使われているのは英語ミスありで信憑性はまったっくありません。
図面・治工具の貸出許可:permission of taking out of drawings and jigs/tools
工具・治具の貸出許可:permission for taking out jigs/tools
In my geographically broad dialect, we say "permission to take."
Reference:
Note from asker:
Thank you! |
Discussion
I appreciate your help. どうもありがとうございました。