博老師

English translation: "Bo Laoshi" (or less frequently, "Master Bo")

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:博老師
English translation:"Bo Laoshi" (or less frequently, "Master Bo")
Entered by: Joe L

06:03 Oct 7, 2006
Japanese to English translations [PRO]
Other
Japanese term or phrase: 博老師
Personal name in the field of Tai Chi Chuan
Yoshio Omata (X)
Japan
Local time: 19:54
"Bo Laoshi" (or less frequently, "Master Bo")
Explanation:
"Teacher" would be uncommon in this case.
For disciplines originating in the Far East,
we westerners usually address an instructor in
one of two ways:
A) with the title in the original language,
in this case "Laoshi", or
B) with the title "Master".


The Chinese title "Laoshi" would (most often, not always)
come after "Bo", as per custom in original language.
The English title "Master" would precede the family
name "Bo".
So "Bo Laoshi" or "Master Bo".

Just for an example, for karate instructors in America,
even when the instructor is a blue-eyed American who
has never visited Japan, the instructor is addressed as "Sensei".


In following example, both titles are used, with the title "Master"
reserved for the highest standing.
"Laoshi Michael Coulon is the Center Director of the New Hampshire Yang Chengfu Tai Chi Chuan Center..."
"...and has trained with Masters Yang Zhenduo and Yang Jun since 1998."
http://www.nhtaichi.com/index.htm

Here are some more examples with "Laoshi":
http://ezine.kungfumagazine.com/forum/member.php?u=7017
http://www.fas.harvard.edu/~clp/China/partyba.htm

So "Bo Laoshi", with no translation, would be best.
(You may want to include a footnote explaining that
"Laoshi" means "master or instructor", if you think the
reader does not know the term loashi. But if this is for
people already familiar with Tai Chi, then they probably
do know "laoshi".)
Selected response from:

Joe L
United States
Local time: 04:54
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4"Bo Laoshi" (or less frequently, "Master Bo")
Joe L
5Teacher Bo
yuzouren


Discussion entries: 1





  

Answers


11 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
"Bo Laoshi" (or less frequently, "Master Bo")


Explanation:
"Teacher" would be uncommon in this case.
For disciplines originating in the Far East,
we westerners usually address an instructor in
one of two ways:
A) with the title in the original language,
in this case "Laoshi", or
B) with the title "Master".


The Chinese title "Laoshi" would (most often, not always)
come after "Bo", as per custom in original language.
The English title "Master" would precede the family
name "Bo".
So "Bo Laoshi" or "Master Bo".

Just for an example, for karate instructors in America,
even when the instructor is a blue-eyed American who
has never visited Japan, the instructor is addressed as "Sensei".


In following example, both titles are used, with the title "Master"
reserved for the highest standing.
"Laoshi Michael Coulon is the Center Director of the New Hampshire Yang Chengfu Tai Chi Chuan Center..."
"...and has trained with Masters Yang Zhenduo and Yang Jun since 1998."
http://www.nhtaichi.com/index.htm

Here are some more examples with "Laoshi":
http://ezine.kungfumagazine.com/forum/member.php?u=7017
http://www.fas.harvard.edu/~clp/China/partyba.htm

So "Bo Laoshi", with no translation, would be best.
(You may want to include a footnote explaining that
"Laoshi" means "master or instructor", if you think the
reader does not know the term loashi. But if this is for
people already familiar with Tai Chi, then they probably
do know "laoshi".)

Joe L
United States
Local time: 04:54
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  michiko tsum (X): Very good explanations.
9 mins
  -> Thank you, Michiko!

agree  Can Altinbay
2 hrs
  -> Thanks, Can!

agree  Roger Johnson: That was pretty damn good , Joe!! I always called mine Master Yun(Tae Kwon Do)
15 hrs
  -> No fights with you, too R-O-G-E-R! Thanks! :o)

agree  sigmalanguage: Or simply "Bo" with whatever title appropriate for the position. With my little knowledge of Chinese, 老師 roughly corresponds to Japanese 先生. I know it is used for university professors. It might also be used for school teachers.
2 days 10 hrs
  -> Thank you, Sigma-Laoshi.
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Teacher Bo


Explanation:
Bo laoshi

--------------------------------------------------
Note added at 1 day21 mins (2006-10-08 06:25:10 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, i misspell the Bo for 博.
It should be BOR

You may translate it into Bor Laoshi or Teacher Bor.


--------------------------------------------------
Note added at 1 day25 mins (2006-10-08 06:29:07 GMT)
--------------------------------------------------

This spelling is consistent with the spelling of Tai Chi Chuan.

Bo is a spelling for Tai Ji Quan.

Although they are same in meaning but different spelling system.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day28 mins (2006-10-08 06:31:28 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry

Bo is a spelling consistent with that of Tai Ji Quan.



yuzouren
Japan
Local time: 19:54
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search