基安化発

English translation: Labour Standards Bureau, Industrial Safety and Health Department, Chemical Hazards Control Division

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:基安化発
English translation:Labour Standards Bureau, Industrial Safety and Health Department, Chemical Hazards Control Division
Entered by: jsl (X)

10:27 Feb 3, 2005
Japanese to English translations [PRO]
Other
Japanese term or phrase: 基安化発
基安化発第... 号

厚生労働省の文書ナンバー
Yoshio Omata (X)
Japan
Local time: 19:13
Ministry of Health, Labour and Welfare, Labour Standards Bureau, Chemical Hazards Control Division
Explanation:
Ministry of Health, Labour and Welfare
Labour Standards Bureau
Chemical Hazards Control Division

According to the page below, "基安化" stands for "厚生労働省労働基準局安全衛生部化学物質対策課":

http://wwwhourei.mhlw.go.jp/hourei/doc/tsuchi/161013-k.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 2005-02-04 12:18:43 (GMT)
--------------------------------------------------

Let me change this answer slightly; I¥'ve just realized that my answer didn¥'t include the part for ¥"安全衛生部¥". So, the answer should be:

Ministry of Health, Labour and Welfare
Labour Standards Bureau
Industrial Safety and Health Department <-- add this!
Chemical Hazards Control Division
Selected response from:

jsl (X)
Local time: 19:13
Grading comment
Thanks a lot.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Ministry of Health, Labour and Welfare, Labour Standards Bureau, Chemical Hazards Control Division
jsl (X)


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Ministry of Health, Labour and Welfare, Labour Standards Bureau, Chemical Hazards Control Division


Explanation:
Ministry of Health, Labour and Welfare
Labour Standards Bureau
Chemical Hazards Control Division

According to the page below, "基安化" stands for "厚生労働省労働基準局安全衛生部化学物質対策課":

http://wwwhourei.mhlw.go.jp/hourei/doc/tsuchi/161013-k.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 2005-02-04 12:18:43 (GMT)
--------------------------------------------------

Let me change this answer slightly; I¥'ve just realized that my answer didn¥'t include the part for ¥"安全衛生部¥". So, the answer should be:

Ministry of Health, Labour and Welfare
Labour Standards Bureau
Industrial Safety and Health Department <-- add this!
Chemical Hazards Control Division



    Reference: http://www.mhlw.go.jp/english/org/detail/index.html
    Reference: http://search.e-gov.go.jp/servlet/Organization?class=1020&ob...
jsl (X)
Local time: 19:13
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thanks a lot.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  snowbees: Quick, laudable search!
1 hr
  -> thanks

agree  sumc: さすが!
7 hrs
  -> thanks

agree  Kurt Hammond: Zowie. Double points for this one.
1 day 1 hr
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search