Jan 26, 2016 00:29
8 yrs ago
5 viewers *
Polish term
tytuły
Polish to English
Bus/Financial
Accounting
Dokument "Dodatkowe objaśnienia bilansu":
9. Dane o odpisach aktualizujących wartość należności
Nie występują.
10. Podział zobowiązań długoterminowych
Nie występują.
11. Wykaz istotnych pozycji czynnych i biernych rozliczeń międzyokresowych
Rozliczenia międzyokresowe
Tytuły:
1. R międzyokresowe przychodów (poz. B.IV. pasywów bilansu)
Wierzytelności
12. Wykaz grup zobowiązań zabezpieczonych na majątku jednostki
Nie występują
9. Dane o odpisach aktualizujących wartość należności
Nie występują.
10. Podział zobowiązań długoterminowych
Nie występują.
11. Wykaz istotnych pozycji czynnych i biernych rozliczeń międzyokresowych
Rozliczenia międzyokresowe
Tytuły:
1. R międzyokresowe przychodów (poz. B.IV. pasywów bilansu)
Wierzytelności
12. Wykaz grup zobowiązań zabezpieczonych na majątku jednostki
Nie występują
Proposed translations
(English)
3 +1 | Titles | George BuLah (X) |
Proposed translations
+1
5 hrs
Selected
Titles
jakiś haczyk ? ;)
--------------------------------------------------
Note added at 2 days5 hrs (2016-01-28 06:20:05 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
More than happy to assist, Dariusz!
--------------------------------------------------
Note added at 2 days5 hrs (2016-01-28 06:20:05 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
More than happy to assist, Dariusz!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks a lot, George, for your invaluable input. I extend my thanks to Grzegorz."
Discussion
Zwłaszcza ten z kontekstu:
12. Wykaz grup zobowiązań zabezpieczonych na majątku jednostki
?
to są - wyznaczenia regulowane rządami jakichś porozumień, umów, etc. wiążących strony układów
poza tym, te przykłady z historii Proz - to takie bardziej od czapy w kontekście, ale w istocie - kontekst jest słaby
http://www.proz.com/kudoz/polish_to_english/finance_general/...