i 4 st cytologii i leczyłąm się

English translation: Papanicolau (smear) grade IV

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:4 st cytologii
English translation:Papanicolau (smear) grade IV
Entered by: Caryl Swift

19:16 Aug 16, 2006
Polish to English translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care / Answers to a questionnaire
Polish term or phrase: i 4 st cytologii i leczyłąm się
An answer given by respondents to a question in a survey about awareness of cervical cancer and pap smear tests. I have no other context and I don't know exactly what question is being answered. However, it relates to whether or not the respondents consider themselves to be in a high-risk group and why they do or don't have these tests.

The answer given is:

ponieważ po urodzeniu dziecka miałm zmiany rakowe- i 4 st cytologii i leczyłąm się

The problem is that I don't know what is meant by '4 st' and therefore am not sure whether 'leczyłam się' here should be 'was treated' or 'was cured'.

Any suggestions? TVMIA :-)
Caryl Swift
Poland
Local time: 12:20
Papanicolau (smear) grade IV
Explanation:
chodzi o rozmaz cytologiczny met. Papanicolau, jest wiele możliwości wyrażenia tego badania, cytology raczej rzadziej i mniej zrozumiale. Stopień IV oznacza komórki rakowe i wymaga leczenia, więc "treated"
Selected response from:

Piotr Sawiec
Local time: 12:20
Grading comment
Thank you both very much for your help! :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4Papanicolau (smear) grade IV
Piotr Sawiec
3czwarty stopień?
Cortejo


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
czwarty stopień?


Explanation:
Domyslam się...

Cortejo
Local time: 13:20
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
Papanicolau (smear) grade IV


Explanation:
chodzi o rozmaz cytologiczny met. Papanicolau, jest wiele możliwości wyrażenia tego badania, cytology raczej rzadziej i mniej zrozumiale. Stopień IV oznacza komórki rakowe i wymaga leczenia, więc "treated"

Piotr Sawiec
Local time: 12:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 147
Grading comment
Thank you both very much for your help! :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Olga Karp
9 mins

agree  Cortejo: Perfect!
29 mins

agree  Wiola Karwacka
11 hrs

agree  Irena Daniluk: niestety, IV stopień to już kiepsko...
1 day 12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search