z Lokalnej Grupy Działania Regionu Kozła

English translation: the Koziol Region Local Action Group

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:Lokalna Grupy Działania Regionu Kozła
English translation:the Koziol Region Local Action Group
Entered by: Darius Saczuk

13:23 Jan 3, 2012
Polish to English translations [PRO]
Names (personal, company) / nazwa własna
Polish term or phrase: z Lokalnej Grupy Działania Regionu Kozła
Wywiad przeprowadzony z ludźmi odpowiedzialnymi za wdrażanie programów niesienia pomocy z pieniędzy Unii. Dokument tekstowy, ale wyglada jak transkrypt owego wywiadu [podział na role, sceny]

AL.: Gdy zapraszałem tutaj moją koleżankę Agatę, to mówiłem, że takiego miejsca w mojej miejscowości, jak ja byłem mały, to nie było. Ze mną Grażyna Znamirowska – Szwarc ''z Lokalnej Grupy Działania Regionu Kozła''.

When I was inviting here my friend Agatha, I said that there was no such place in my village when I was a child. Here with me is Grażyna Znamirowska–Schwarc from the Local Action Group for the region of Koziol.

Zakładam, że Kozioł to miejscowość, prawda?
korbenPL
Poland
Local time: 01:24
the Koziol Region Local Action Group
Explanation:
Tak się tłumaczą te grupy. Kozioł to region.

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2012-01-03 13:48:46 GMT)
--------------------------------------------------

Local Action Groups - ENRD (European Network for Rural Development .enrd.ec.europa.eu/leader/local.../local-action-groups_home_en.cfm?...
Local Action Groups (LAGs) are the mainstay of the implementation of the .
Selected response from:

Darius Saczuk
United States
Local time: 19:24
Grading comment
Dziękuję, również za sokole Oko ;)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3the Koziol Region Local Action Group
Darius Saczuk


Discussion entries: 5





  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
the Koziol Region Local Action Group


Explanation:
Tak się tłumaczą te grupy. Kozioł to region.

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2012-01-03 13:48:46 GMT)
--------------------------------------------------

Local Action Groups - ENRD (European Network for Rural Development .enrd.ec.europa.eu/leader/local.../local-action-groups_home_en.cfm?...
Local Action Groups (LAGs) are the mainstay of the implementation of the .

Darius Saczuk
United States
Local time: 19:24
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 91
Grading comment
Dziękuję, również za sokole Oko ;)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  tabor
25 mins
  -> Dzięki, tabor. :-)

agree  Andrzej Mierzejewski: ale Kozioł - nie gubić polskich znaków, bo po co?
32 mins
  -> Dzięki, Andrzej. Ja często gubię ze względu na to, iż w Stanach wiele instytucji nakazuje pomijanie znaków diakrytycznych (np. Department of Homeland Security czy serwisy ewaluacyjne) lub dopasowanie pisowni do alfabetu łacińskiego w wersji bez znaków.

agree  Polangmar
5 hrs
  -> Dzięki. :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search