Aparat "Krzyżowy"

English translation: visual-motor tester/visual-motor testing device/hand-eye coordination testing device

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:Aparat \"Krzyżowy\"
English translation:visual-motor tester/visual-motor testing device/hand-eye coordination testing device
Entered by: msledge

22:24 May 9, 2013
Polish to English translations [PRO]
Social Sciences - Psychology / testowanie
Polish term or phrase: Aparat "Krzyżowy"
used (typically in Poland?) for testing visual-motor coordination e.g. in candidates for a driving license or forklift operators.
msledge
Local time: 21:16
cross visual-motor tester
Explanation:
a gdyby tak spróbować?
Selected response from:

Izydor --
Local time: 21:16
Grading comment
Thanks once again. I modified it a little to make it suit my context. :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1cross visual-motor tester
Izydor --
1dexterity test equipment/device
geopiet


Discussion entries: 1





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
dexterity test equipment/device


Explanation:
Aparat Krzyżowy AKN-102


Zastosowanie: psychologia pracy, transportu i badania naukowe.
Uwaga i koordynacja wzrokowo ruchowa

http://www.alfa-electronics.eu/krzyzowy.htm

-------------

space orientation – tested with AKN-102 cross device - http://pjst.awf-bp.edu.pl/download/Pol_J_Sport_Tourism_16_pp... - page 2

----------

crossed apparatus AKN-102 - http://goo.gl/WDRGu - page 76 (Antropomotoryka Vol. 18, nr 42)

------------

AKN-102 cross apparatus - http://wydawnictwa.awf.krakow.pl/pdf/ant55_2011_full.pdf - page 67 (Antropomotoryka Vol. 21, nr 55)

geopiet
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: dzięki

Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
cross visual-motor tester


Explanation:
a gdyby tak spróbować?

Izydor --
Local time: 21:16
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks once again. I modified it a little to make it suit my context. :)
Notes to answerer
Asker: dzięki, mam wrażenie, że to dobry pomysł :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Polangmar: "Visual-motor coordination testing device" (bez "cross", bo nic to nie powie anglojęzycznemu odbiorcy - chyba żeby dać długie opisowe tłumaczenie według opisów, które można znaleźć w sieci).
13 hrs
  -> dziękuję :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search