Glossary entry

Portuguese term or phrase:

Bem Visto as Coisas

English translation:

All things considered/Actually/In fact

Added to glossary by Vasco Mota Pereira
Sep 8, 2008 09:05
15 yrs ago
2 viewers *
Portuguese term

Bem Visto as Coisas

Portuguese to English Other Idioms / Maxims / Sayings
Good Morning everyone.

I was wondering if you could help me with the translation of the expression:

"Bem visto as coisas"

Thank you in advance,
Change log

Mar 19, 2009 23:45: Vasco Mota Pereira Created KOG entry

Discussion

Silvia Rebelo (asker) Sep 8, 2008:
Hi Catarina. Thank you for your reply. Its a commercial prompt. It says that a specific location will offer its costumers almost everything and then it goes on to say.... bem visto as coisas.... it will offer you everything!
I thought about "actually"
Hope this sheds some light :)
Catarina Aleixo Sep 8, 2008:
Can you give us more context as it may depend...?

Proposed translations

+4
19 mins
Selected

All things considered/Actually/In fact

Hope these help.
Peer comment(s):

agree Katarina Peters
2 hrs
agree Jacqueline Sarbib
2 hrs
agree Flavia Martins dos Santos
4 hrs
agree Luciana Roppa
10 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thank you everyone."
13 mins

on second thought; the way you put it

acho que é isto
Something went wrong...
25 mins

in point of fact / as a matter of fact

These are good options in the context, I think and sound good for an advertising "slogan"

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2008-09-08 09:31:35 GMT)
--------------------------------------------------

I would say that the tone of these options is very similar to that of "bem visto as coisas"
Something went wrong...
+2
36 mins

At the end of the day

Just a side note: it should be "Bem vistas as coisas".

BBC SPORT | Sports Talk | Should Tiger put Ryder Cup first? - [ Traduzir esta página ]At the end of the day, it offers all the glory, if not more than that of individual competitions. I believe Tiger can make up his own mind as to what his ...
news.bbc.co.uk/sport1/hi/sports_talk/2270516.stm - 72k - Em cache - Páginas semelhantes
Peer comment(s):

agree Marlene Curtis
2 hrs
Obrigada, Marlene
agree rhandler : Sua correção da concordância foi providencial, perguntava-me se ninguém mais havia percebido o erro de concordância de gênero e número!
3 hrs
Penso que é tão óbvio que ninguém o referiu, mas mesmo assim achei importante :) Obrigada, Ralph
Something went wrong...
3 hrs

Well Looked the things

Something went wrong...
+2
8 hrs

All in all

another alternative
Peer comment(s):

agree exacto.nz
9 mins
agree Marlene Curtis
34 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search