Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
[deixar crescer] uma crista no cabelo
English translation:
\"I grew a mohawk/mohican\"
Added to glossary by
Christopher Fitzsimons
Nov 6, 2009 20:07
14 yrs ago
Portuguese term
[deixar crescer] uma crista no cabelo
Portuguese to English
Other
Idioms / Maxims / Sayings
Contexto: «Deixei crescer uma
crista no cabelo, mas faziam-me a vida negra
e acabei por me despedir. Prefiro passar
fome a perder a dignidade.»
crista no cabelo, mas faziam-me a vida negra
e acabei por me despedir. Prefiro passar
fome a perder a dignidade.»
Proposed translations
(English)
5 +6 | "I grew a mohawk" | Paula Ribeiro |
Proposed translations
+6
11 mins
Selected
"I grew a mohawk"
"a sometimes brightly coloured hairstyle, often worn in punk fashion, in which the hair is removed from the sides of the head and a central strip is made to point out from the head" in Cambridge.org
Reference:
Peer comment(s):
agree |
MJ Barber
: yeah! a mohawk or a mohican, a true punk!
1 min
|
agree |
suesimons
: Yes, Mohican.
12 hrs
|
agree |
Isabel Maria Almeida
14 hrs
|
agree |
Verginia Ophof
19 hrs
|
agree |
Christine Morgan
21 hrs
|
agree |
Evans (X)
: usually referred to as a Mohican in UK
1 day 16 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Indeed "Mohican" in UK English! I couldn't work out why mohawk sounded strange to me! Thanks so much Paula and Gilla also!! :)"
Discussion