Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
em um trabalho de formiga
English translation:
painstaking work
Added to glossary by
ROCHA-ROBINSON
Jun 26, 2004 03:36
19 yrs ago
2 viewers *
Portuguese term
em um trabalho de formiga
Portuguese to English
Other
Idioms / Maxims / Sayings
diz-se do trabalho feito lenta e cuidadosamente, minuciosamente, com empenho, como se fosse uma formiga.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+2
28 mins
Selected
painstaking work
often used term..:)
4 KudoZ points awarded for this answer.
14 mins
labored task
..detailed work, slow and careful work.. I'm sure there's more depennding on context..
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2004-06-26 03:51:10 GMT)
--------------------------------------------------
depending, not depennding...:)
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2004-06-26 03:51:10 GMT)
--------------------------------------------------
depending, not depennding...:)
2 hrs
labour of love
This can also be used in English to mean very slow and painstaking work, or something that just takes a long time to complete.
+1
7 hrs
an ant-like kind of work
uma sugestão p manter a idéia original & literal
7 hrs
as busy as a bee
i suggest changing the insect,
2 days 9 hrs
working like a dog, slowly but surely
Ants work very hard, and a similar expression in English would be "to work like a dog". "Slowly but surely" implies tha there is no rush, but they get things done - like in Italian: "piano, piano, si va lontano."
Something went wrong...