Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
A Divisão de Vestibular, através desta, declara
French translation:
La Division des Examens et des Concours d'entrée à l'Université déclare, par la présente,
Added to glossary by
Diana Salama
Dec 23, 2015 13:43
8 yrs ago
Portuguese term
A Divisão de Vestibular, através desta,
Portuguese to French
Other
Education / Pedagogy
Declaração de Aprovação no Vestibular
Contexto:
A Divisão de Vestibular do Centro Universitário (nome) , através desta, declara que
Traduzi:
Le Secrétariat du jury d’Examen d’Admission du Centre Universitaire (nom), (?) déclare que
A Divisão de Vestibular do Centro Universitário (nome) , através desta, declara que
Traduzi:
Le Secrétariat du jury d’Examen d’Admission du Centre Universitaire (nom), (?) déclare que
Proposed translations
(French)
4 +1 | La Division des Examens et des Concours d'entrée à l'Université déclare, par la présente, | Manuela Domingues |
Change log
Dec 25, 2015 11:02: Diana Salama changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/56424">Diana Salama's</a> old entry - " A Divisão de Vestibular, através desta, "" to ""La Division des Examens et des Concours d\'entrée à l\'Université déclare, par la présente, ""
Proposed translations
+1
29 mins
Selected
La Division des Examens et des Concours d'entrée à l'Université déclare, par la présente,
http://www.ac-nancy-metz.fr/le-rectorat-28722.kjsp?RH=RDSDEN...
par la présente = s'il s'agit d'une déclaration/attestation. SI vous traduisez par certificat = par le présent
par la présente = s'il s'agit d'une déclaration/attestation. SI vous traduisez par certificat = par le présent
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci de ton aide, Manuela! C'est une attestation."
Something went wrong...