Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
bolas de manutenção
German translation:
Reinigungsmolche
Added to glossary by
Coqueiro
Mar 3, 2011 21:18
13 yrs ago
Portuguese term
bolas de manutenção
Portuguese to German
Other
Furniture / Household Appliances
Zentralstaubsaug systeme
Doseador com bolas de manutenção.
Trata-se de uma ferramenta de manutenção, um recipiente que contém bolas especiais, chamadas de manutenção. São introduzidas no sistema de tubagem para remover resíduos e contribuir para o aumento do desempenho do sistema.
Es handelt sich hierbei um ein Zubehör welches spezielle Bälle beinhaltet, diese werden direkt in die Röhren entlassen und sind für deren Reinigung zuständig, wobei hier der begriff "manutenção" schwerwiegend ist, ich es daher nicht als "Reinigungsbälle" übersetzen möchte. Ideen?
Vielen dank schon mal im Voraus,
Obrigado a todos,
Pedro.
Trata-se de uma ferramenta de manutenção, um recipiente que contém bolas especiais, chamadas de manutenção. São introduzidas no sistema de tubagem para remover resíduos e contribuir para o aumento do desempenho do sistema.
Es handelt sich hierbei um ein Zubehör welches spezielle Bälle beinhaltet, diese werden direkt in die Röhren entlassen und sind für deren Reinigung zuständig, wobei hier der begriff "manutenção" schwerwiegend ist, ich es daher nicht als "Reinigungsbälle" übersetzen möchte. Ideen?
Vielen dank schon mal im Voraus,
Obrigado a todos,
Pedro.
Proposed translations
(German)
3 +1 | Reinigungsmolche | Coqueiro |
Change log
Mar 6, 2011 18:46: Coqueiro Created KOG entry
Proposed translations
+1
12 mins
Selected
Reinigungsmolche
kenne ich aus anderen Zusammenhängen (Pipelines) als Mittel zur mechanischen Rohrreinigung. Gibt es auch in Kugelform und aus verschiedenen Materialien, darunter Schaumstoff
--------------------------------------------------
Note added at 53 Min. (2011-03-03 22:12:01 GMT)
--------------------------------------------------
Reinigung sehe ich als Teil der manutenção/Wartung. Ich könnte mir vorstellen, dass diese bolas auch als Reinigungskugeln bzeichnet werden könnten. Vielleicht abhängig vom Durchmesser?
--------------------------------------------------
Note added at 56 Min. (2011-03-03 22:14:51 GMT)
--------------------------------------------------
Reinigungsmolche haben den Rohrinnendurchmesser, das kenne ich technisch so, wenn auch in anderem Zusammenhang. Gibt der Kontext dazu etwas her?
--------------------------------------------------
Note added at 8 Stunden (2011-03-04 06:18:19 GMT)
--------------------------------------------------
Funktionserhaltende Reinigung ist Teil der Wartung, genau. Reinigungs- oder Wartungsmolche würde ich diese Kugeln nennen, wenn sie 1. mehrfach verwendbar sind und 2. im Durchmesser etwa dem Innendurchmesser der (wandverlegten) Rohrleitungen entsprechen.
Sind sie deutlich kleiner, fände ich Reinigungs-/Wartungskugeln passender.
--------------------------------------------------
Note added at 53 Min. (2011-03-03 22:12:01 GMT)
--------------------------------------------------
Reinigung sehe ich als Teil der manutenção/Wartung. Ich könnte mir vorstellen, dass diese bolas auch als Reinigungskugeln bzeichnet werden könnten. Vielleicht abhängig vom Durchmesser?
--------------------------------------------------
Note added at 56 Min. (2011-03-03 22:14:51 GMT)
--------------------------------------------------
Reinigungsmolche haben den Rohrinnendurchmesser, das kenne ich technisch so, wenn auch in anderem Zusammenhang. Gibt der Kontext dazu etwas her?
--------------------------------------------------
Note added at 8 Stunden (2011-03-04 06:18:19 GMT)
--------------------------------------------------
Funktionserhaltende Reinigung ist Teil der Wartung, genau. Reinigungs- oder Wartungsmolche würde ich diese Kugeln nennen, wenn sie 1. mehrfach verwendbar sind und 2. im Durchmesser etwa dem Innendurchmesser der (wandverlegten) Rohrleitungen entsprechen.
Sind sie deutlich kleiner, fände ich Reinigungs-/Wartungskugeln passender.
Note from asker:
Das Problem jedoch ist das es sich nicht lediglich um Reinigung handelt, sondern auch um "manutenção" also die Aufrechterhaltung, welches der Hauptbegriff sein soll... andere Idee? Macht "Aufrechterhaltungsbälle" Sinn? Vielen Dank nochmal. |
Es handelt sich hierbei um ein brandneues Patent in diesem Bereich. Diese Kugeln sind in der Tat vergleichbar mit Reinigungsmolche, aber die Reinigung ist eher eine Nebensache. Du sagtest "Wartung"? Also vielleicht "Wartungsmolche"? im Sinne von "funktionserhaltendes Reinigen"... |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank Coqueiro,
Das war wirklich sehr Hilfreich!"
Discussion