в условиях исчерпания рекламных возможностей

English translation: Increasing sales figures of consumer electronics where advertising has reached its maximum potential

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:в условиях исчерпания рекламных возможностей
English translation:Increasing sales figures of consumer electronics where advertising has reached its maximum potential
Entered by: Natalia Volkova

17:56 Mar 16, 2010
Russian to English translations [PRO]
Marketing - Internet, e-Commerce / Sales Optimization in Internet-shops
Russian term or phrase: в условиях исчерпания рекламных возможностей
Увеличение продаж электроники
в условиях исчерпания рекламных
возможностей (the title of a presentation)
Increasing sales of consumer electronics
in conditions of exhausted advertising potential

Is this translation adequate?
Natalia Volkova
Russian Federation
Increasing sales figures of consumer electronics where advertising has reached its maximum potential
Explanation:
A bit less literal than your translation

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2010-03-16 18:43:40 GMT)
--------------------------------------------------

I realize I translated the whole title, not just the part you were asking about, which would be just "where advertising has reached its maximum potential". Otherwise, the original is quite long too
Selected response from:

TvNellen (X)
United States
Local time: 13:58
Grading comment
Thanks to everybody!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1when the advertising well has run dry
Judith Hehir
4given the depletion of opportunities for advertising
Dmitry Goykhman
4Increasing sales figures of consumer electronics where advertising has reached its maximum potential
TvNellen (X)
3when the advertising resources/cababilities are exhausted
Elina Rokhkind


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
given the depletion of opportunities for advertising


Explanation:
-

Dmitry Goykhman
Local time: 14:58
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Thank you. Yes, I suppose in this case the word "depletion" is better than "exhaustion" .

Asker: Thank you!

Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Increasing sales figures of consumer electronics where advertising has reached its maximum potential


Explanation:
A bit less literal than your translation

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2010-03-16 18:43:40 GMT)
--------------------------------------------------

I realize I translated the whole title, not just the part you were asking about, which would be just "where advertising has reached its maximum potential". Otherwise, the original is quite long too

TvNellen (X)
United States
Local time: 13:58
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks to everybody!
Notes to answerer
Asker: It`s not bad, I like it, but isn`t it a bit too long for a title?

Asker: I see. You are right. Thank you. I`m thinking it over.

Asker: Thank you!

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
when the advertising well has run dry


Explanation:
If you want something catchy

Judith Hehir
United States
Local time: 14:58
Native speaker of: English
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Thanks, it`s very vivid.

Asker: Thank you, Judith. You helped me a lot. I have put it down in my personal glossary, but the customer has chosen another version!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eric Candle: ...advertising has run its course
19 hrs
  -> Thank you, Eric.
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
when the advertising resources/cababilities are exhausted


Explanation:
under the exhausted advertising resources

Elina Rokhkind
Local time: 14:58
Native speaker of: Russian
Notes to answerer
Asker: Thank you!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search