спрашивать с парты

English translation: interrupt with questions/speak out of turn in class

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:спрашивать с парты
English translation:interrupt with questions/speak out of turn in class
Entered by: Susan Welsh

08:43 Sep 21, 2021
Russian to English translations [PRO]
Social Sciences - Psychology / Education
Russian term or phrase: спрашивать с парты
This is from a book by Galina Tsukerman on educational psychology:

"Теперь, увидев хоть несколько детей, которые спрашивают с парты, пора всерьез задать главный вопрос: о чем ученик спрашивает учителя?"

The phrase seems to come from Tsvetaeva:
"Он тот, кто смешивает карты,
Обманывает вес и счет,
Он тот, кто спрашивает с парты,
Кто Канта наголову бьет,
Кто в каменном гробу Бастилий
Как дерево в своей красе...."
Susan Welsh
United States
Local time: 08:16
interrupt with questions/speak out of turn in class
Explanation:
Let's try this one for size.
Selected response from:

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 08:16
Grading comment
In order to enter this in the glossary I have to choose an answer, but the contributions by several people were helpful. I translated the sentence this way: "Remember: a student is someone who blurts out questions, even speaking out of turn."
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3ask without getting up from the desk
Mikhail Zavidin
3demands answers from the school bench
Oleg Lozinskiy
3ask questions
DTSM
3-->
Konstantin Krayn
3interrupt with questions/speak out of turn in class
Frank Szmulowicz, Ph. D.


Discussion entries: 11





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ask without getting up from the desk


Explanation:
+

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2021-09-21 08:54:47 GMT)
--------------------------------------------------

Обычно детей учат вставать из-за парты прежде чем обращаться к учителю с вопросом или просьбой

Mikhail Zavidin
Local time: 15:16
Native speaker of: Native in RussianRussian
Notes to answerer
Asker: But what does that mean? It seems to imply something about the child's independent-mindedness, but the metaphor is unclear.

Asker: Ah, I see. Thank you.

Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
demands answers from the school bench


Explanation:
В контексте стихотворения Марины Цветаевой это переводилось на английский так:

He is the one that mixes up the cards
and confuses arithmetic and weight,
demands answers from the school bench,
the one who altogether refutes Kant,
https://ruverses.com/marina-tsvetaeva/poet-from-afar-starts-...

Или так:

He is the one who weight and distance –
Deceives, who messes plans and cards,
Who at the blackboard – asks and listens,
Who easily surpasses Kant
https://stihi.ru/2012/05/12/1442

А на испанский так:

É aquele que baralha as cartas, ilude
O peso e a medida, o que faz perguntas
Interrompendo a professora, é aquele
Que desbarata o Kant.
https://stihi.ru/2012/05/12/1442

Oleg Lozinskiy
Russian Federation
Local time: 15:16
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 56
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ask questions


Explanation:
"ask from behind one's school desk".

The poet Tsevataeva is singing asks questions like a young student would ask their school teacher.

I do not think you really need to try to keep this allusion to Tsvetaeva in your translation.

DTSM
Local time: 15:16
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: You may be right, but I was hoping not to strip down the author's metaphorical language into "just plain English." (For sure, it can't be translated literally.)

Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
-->


Explanation:
I think the author's message here is in the vein of "being/feel unhindered to ask questions from behind a school desk" (and Tsvetayeva's line conveys the same meaning to me).

Konstantin Krayn
Russian Federation
Local time: 15:16
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
interrupt with questions/speak out of turn in class


Explanation:
Let's try this one for size.

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 08:16
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 31
Grading comment
In order to enter this in the glossary I have to choose an answer, but the contributions by several people were helpful. I translated the sentence this way: "Remember: a student is someone who blurts out questions, even speaking out of turn."
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search