Glossary entry

Russian term or phrase:

выдавая желаемое за действительное

German translation:

in dem er das Gewünschnte für das Tatsächliche ausgibt (hält)

Added to glossary by erika rubinstein
Dec 7, 2009 12:13
14 yrs ago
Russian term

выдавая желаемое за действительное

Russian to German Social Sciences Social Science, Sociology, Ethics, etc. Psychology
Hallo,

ich hätte eine Frage zu der oben angegebenen Kombination.
Übersetze ich sie als "das Gewünschte für das Wirkliche ausgebend", "das Gewünschte für das Wirkliche anführend" oder "das Gewünschte für das Wirkliche angebend"? Oder gibt es da eine bessere Möglichkeit?

Der Gesamtkontext ist der folgende:

"Любой человек, для которого материальное богатство являлось перворазрядной ценностью, по законам психологии должен был бы, выдавая желаемое за действительное, значительно завысить свои планы относительно возможных покупок на ближайшие 2-3 года."

Vielen Dank im Voraus für die Hilfe!

Gruß

Niko
Change log

Dec 11, 2009 09:37: erika rubinstein Created KOG entry

Proposed translations

+5
19 mins
Selected

in dem er das Gewünschnte für das Tatsächliche ausgibt (hält)

причастия редко используются
Peer comment(s):

agree Jutta Barth : die Übersetzung mit "indem"[sic] ist hier sicher die beste
1 hr
danke
agree Tibor Vogelsang
3 hrs
danke
agree Viktor Boldt
6 hrs
danke
agree Peter Kissik
8 hrs
danke
agree renovatio (X)
1 day 2 hrs
danke
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke!"
5 mins

das Gewünschte für das Wirkliche ausgebend



--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2009-12-07 12:24:28 GMT)
--------------------------------------------------

d. h. das, was er will, für das, was er tatsächlich braucht.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search