This question was closed without grading. Reason: Other
Nov 1, 2018 12:19
5 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
tránsito de una incidencia....
Spanish to English
Tech/Engineering
Computers: Software
Business IT
Here is the context... very simple... yet I have some doubts regarding the exact terminology...
"El tránsito se define como el tiempo de vida de la incidencia, es decir, el tiempo que tarda en resolverse la incidencia desde que ésta se crea hasta que el proveedor la resuelve."
The Spanish text has definite terms, e.g. "tiempo de resolución", "tiempo de respuesta", and then "tránsito de una incidencia".
It is very clear what they mean by "tránsito", i.e. the entire process from initial contact until the resolution of the incident...
From Spanish from Spain into US English.
Context of Company/ Client / User of IT Technology.
"El tránsito se define como el tiempo de vida de la incidencia, es decir, el tiempo que tarda en resolverse la incidencia desde que ésta se crea hasta que el proveedor la resuelve."
The Spanish text has definite terms, e.g. "tiempo de resolución", "tiempo de respuesta", and then "tránsito de una incidencia".
It is very clear what they mean by "tránsito", i.e. the entire process from initial contact until the resolution of the incident...
From Spanish from Spain into US English.
Context of Company/ Client / User of IT Technology.
Proposed translations
(English)
3 +1 | lifecycle of an incident / incident lifecycle | Charles Davis |
4 | incident resolution time | Jo Macdonald |
4 | Incident transit (time) | neilmac |
Proposed translations
+1
41 mins
lifecycle of an incident / incident lifecycle
I think this may be what you need. It's a term bandied around on web pages about IT incidents:
"5.3 Basic concepts
5.3.1 Incident Handling
Most IT departments and specialist groups contribute to handling Incidents at some time. [...]
Figure 5.2-The Incident life cycle
The status of an Incident reflects its current position in its life-cycle, sometimes known as its 'workflow position'. Everyone should be aware of each status and its meaning. Some examples of status categories might include:
- new
- accepted
- scheduled
- assigned/dispatched to specialist
- work in progress (WIP)
- on hold
- resolved
- closed.
Throughout an Incident life-cycle it is important that the Incident record is maintained."
http://gurri-itil.tripod.com/Service Support/cd/content/ss05...
"Objective: Incident Management aims to manage the lifecycle of all Incidents (unplanned interruptions or reductions in quality of IT services)."
https://wiki.en.it-processmaps.com/index.php/Incident_Manage...
"ITIL Incident Management Lifecycle Activities:
The ITIL framework describes a nine-step process for managing incidents. Also called incident management Lifecycle.
Those activities or steps are listed below and usually followed in the sequential order:"
https://www.certguidance.com/incident-management-itil-itsm/#...
"5.3 Basic concepts
5.3.1 Incident Handling
Most IT departments and specialist groups contribute to handling Incidents at some time. [...]
Figure 5.2-The Incident life cycle
The status of an Incident reflects its current position in its life-cycle, sometimes known as its 'workflow position'. Everyone should be aware of each status and its meaning. Some examples of status categories might include:
- new
- accepted
- scheduled
- assigned/dispatched to specialist
- work in progress (WIP)
- on hold
- resolved
- closed.
Throughout an Incident life-cycle it is important that the Incident record is maintained."
http://gurri-itil.tripod.com/Service Support/cd/content/ss05...
"Objective: Incident Management aims to manage the lifecycle of all Incidents (unplanned interruptions or reductions in quality of IT services)."
https://wiki.en.it-processmaps.com/index.php/Incident_Manage...
"ITIL Incident Management Lifecycle Activities:
The ITIL framework describes a nine-step process for managing incidents. Also called incident management Lifecycle.
Those activities or steps are listed below and usually followed in the sequential order:"
https://www.certguidance.com/incident-management-itil-itsm/#...
Peer comment(s):
agree |
philgoddard
: You'd have to adapt the Spanish, because it says "El tránsito se define como el tiempo de vida". Duration is another possibility.
28 mins
|
Thanks, Phil. Yes, you would. "Duration" or "course" would do for "vida", I think. I'd use "life cycle" for "tránsito" because it seems to be an IT term of art, and "duration" doesn't seem to be used as such, so I'd use it for the explanation.
|
19 hrs
incident resolution time
el tiempo que tarda en resolverse la incidencia desde que ésta se crea hasta que el proveedor la resuelve
Resolution time” is defined as the amount of time between when the client first creates an incident report and when that problem is actually solved.
https://www.bostonhelpdesk.com/response-time-vs-resolution-t...
https://www.google.com/search?q=incident resolution time&ie=...
Resolution time” is defined as the amount of time between when the client first creates an incident report and when that problem is actually solved.
https://www.bostonhelpdesk.com/response-time-vs-resolution-t...
https://www.google.com/search?q=incident resolution time&ie=...
Peer comment(s):
neutral |
neilmac
: Asker says they already have "tiempo de resolución" (resolution time) for another concept
3 hrs
|
4 mins
Incident transit (time)
Literally.
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2018-11-02 11:43:45 GMT)
--------------------------------------------------
"El tránsito se define como el tiempo de vida" -> "Transit is defined as the lifecycle (of the incident)"...
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2018-11-02 11:44:45 GMT)
--------------------------------------------------
"El tránsito se define como el tiempo de vida" -> "Transit is defined as the time taken (to resolve the incident)"...
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2018-11-02 11:50:41 GMT)
--------------------------------------------------
I think it's pretty obvious what they mean, both in Spanish and English. It simply refers to the time for the incident to pass through the system. It's just a fancy way of saying "incident resolution time", but as they say "the customer is always right"...
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2018-11-02 11:43:45 GMT)
--------------------------------------------------
"El tránsito se define como el tiempo de vida" -> "Transit is defined as the lifecycle (of the incident)"...
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2018-11-02 11:44:45 GMT)
--------------------------------------------------
"El tránsito se define como el tiempo de vida" -> "Transit is defined as the time taken (to resolve the incident)"...
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2018-11-02 11:50:41 GMT)
--------------------------------------------------
I think it's pretty obvious what they mean, both in Spanish and English. It simply refers to the time for the incident to pass through the system. It's just a fancy way of saying "incident resolution time", but as they say "the customer is always right"...
Example sentence:
The incident transit time increases when it goes from one team to another team
D = 0.5*(T)*(v p ) V incident Transit time, T D = physical distance to fault location T = transit time from monitoring point to mismatch v p = velocity of propagation (material property) time 31
Peer comment(s):
neutral |
philgoddard
: I don't think this quite works. Transit means passing through or moving from one place to another, as in your first example.
1 hr
|
In these processes, incident reports enter the system at one end and exit at the other; so, they have PASSED THROUGH the system.
|
Discussion