Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
100% vegetal
English translation:
entirely of plant origin
Spanish term
100% vegetal
My doubt is, can you refer to something as 100% vegetable when referring to fruit? Or should it be 100% fruit/plant? (for example).
3 | entirely of plant origin | Bubo Coroman (X) |
4 +1 | 100% vegetable | Frensp |
4 | 100% fruit or vegetable | Grace Girouard |
4 | 100% plant / vegetal | eviteri |
3 +1 | 100% botanical origin | Christine Walsh |
3 +1 | 100% natural | Rick Larg |
100% fruit juice | Josh Goldsmith |
Non-PRO (1): Francesca Samuel
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
entirely of plant origin
486 results for this exact phrase
http://www.google.es/#hl=es&rlz=1W1ACPW_es&q="entirely of pl...
100% fruit or vegetable
100% plant / vegetal
Another possible way to translate it is as 100% vegetal, as vegetal is: "Of, relating to, or characteristic of plants." http://www.thefreedictionary.com/vegetal
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2010-08-23 20:36:26 GMT)
--------------------------------------------------
Simply translating it as 100% fruit is also a good option, though in this case it seems plant fits best.
neutral |
Taña Dalglish
: We would not say "vegetal" in English; it is "vegetable" or "fruit", i.e. 100% fruit juice. www.v8juice.com/faq.aspx Saludos.
4 mins
|
100% botanical origin
Resultados de la búsqueda
botanical: Definition from Answers.com - [ Traducir esta página ]
Prescription and nonprescription drugs of botanical origin are used widely in modern medicine, primarily as purified derivatives or partially modified ...
www.answers.com/topic/botanical - En caché - Similares
Digital.CSIC: Identification of flavonoid markers for the ...
de I Martos - 2000 - Citado por 45 - Artículos relacionados
Título: Identification of flavonoid markers for the botanical origin of eucalyptus honey ... Botanical origin. Quality. Fecha de publicación: 22-Apr-2000 ...
digital.csic.es › ... › (CEBAS) Artículos post-print - En caché
100% vegetable
However if the extract is actually a dietary supplement, then you could of course use "herbal".
"This product is made from 100% whole red grapes, by combining the extract from the seeds with the extract of the skin. These grapes are organically grown without any chemicals or pesticides. XXXXXXX uses 100% pure vegetable capsules."
"Grape seed oil (also called grapeseed oil or grape oil) is a vegetable oil (...)"
Reference comments
100% fruit juice
No Joshua, it is not a juice, it is an extract, that is the ONLY reason I questioned the term as it is related to polyphenols, antioxidants, etc. |
Discussion