Glossary entry

Spanish term or phrase:

camburete

English translation:

oxidizing agent/oxidizer

Added to glossary by Jane Lamb-Ruiz (X)
Jun 15, 2005 15:06
18 yrs ago
Spanish term

camburete

Spanish to English Law/Patents Materials (Plastics, Ceramics, etc.) descripion of fire
some kind of oxydizing agent in a fire
Proposed translations (English)
5 oxidizing agent/oxidizer
4 +1 comburent

Proposed translations

1 hr
Selected

oxidizing agent/oxidizer

HTH

If any one of the legs of the triangle are removed, the fire will be extinguished
... An <<<oxidizing agent (or oxidizer)>>> is a chemical substance that gives up ...
www.eh.doe.gov/techstds/standard/hdbk1081/hbk1081a.html - 22k - En caché - Páginas similares

[PPT] Fire Behavior
Formato de archivo: Microsoft Powerpoint 97 - Versión en HTML
Fire rapid, self sustaining oxidation process accompanied by the evolution of
heat and ... Oxidizing Agent. O2 or materials that yield oxidizing gasses ...
www.cedu.niu.edu/~builta/fire/Fire_Behavior.ppt - Páginas similares

Flammability and Oxygen - [ Traduzca esta página ]
Fire then becomes a likelihood only when fuel is added to your situation. ...
Oxygen is the most common <<<oxidizing agent>>> (there is a reason for the ...
www.newton.dep.anl.gov/askasci/chem03/chem03291.htm - 7k - En caché - Páginas similares

Bentley College - Facilities Management - [ Traduzca esta página ]
For a fire to occur, an <<<oxidizing agent>>> (ie oxygen), combustible material (ie
fuel), and an ignition source (ie open flame) are essential. ...
ecampus.bentley.edu/dept/fm/fire%20prevention.html - 24k
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
7 mins

comburent

Declined
:)

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2005-06-15 15:14:51 GMT)
--------------------------------------------------

original is misspelled: comburente

DRAE
comburente.
(Del lat. comb¨±rens, -entis, part. act. de comburĕre, quemar, abrasar).
1. adj. F¨ªs. Que provoca o favorece la combusti¨®n. U. t. c. s. m.

:)

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 6 hrs 13 mins (2005-06-17 21:19:03 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Welcome. But that\'s precisely what I offered, an accurate translation. If you were looking for an explanation / culture, an \".edu\" site would have been the right place.

:)
Peer comment(s):

agree moken : :O) Nice work. :O)
54 mins
Thanks Álvaro, nice comment :)
Something went wrong...
Comment: "Thanx but I needed the translation,,"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search